Translate.vc / Espagnol → Français / Tv
Tv traduction Français
10,167 traduction parallèle
¿ Tienen alguna cadena de TV donde emitan esos clásicos de gángsters?
Avez-vous une chaine de télé où l'on repasse ce genre de film?
Muchos libros, ninguna televisión.
Beaucoup de livre, pas de TV.
¿ Sabes? Una tele pequeña aquí no sería la peor idea del mundo.
Tu sais, une petite TV ici ne serait pas la plus bête idée au monde.
siempre huele a hígado y cebollas y cigarros, y el aire encendido a 32 grados, y el volumen al máximo en el televisor, y Chick siempre gritándole.
Ça sent toujours le foie et les oignons et les cigares, et la température est montée à 32 °, et le volume est toujours à fond sur la TV. et Chick y crie toujours dessus.
- ¿ Se cree todo lo que sale por la tele?
- Vous croyez tout ce qui est à la TV?
¿ Alguien puede decirme, por favor, por qué está D.Chung en esta TV?
Quelqu'un peut me dire pourquoi Danny Chung est sur cette télé?
Soy Peter Griffin y me metí en un noticiero para hacer esto.
Je suis Peter, et je me suis introduit dans un studio TV pour faire ça.
No, yo incluso pago por la TV por cable.
Non, je paye même son abonnement au câble.
Vale. ¿ Este traje dice fuerte y exitoso productor de televisión?
Ok. Est-ce que ce costume dit "producteur de TV solide et à succès"?
Te voy a dar dos minutos más y luego voy a volver a encender la televisión.
Je vous donne 2 minutes de plus, ensuite je rallume la TV.
Puedes rezar todo lo quieres, chico predicador, pero la tele... se queda prendida.
Tu peux prier autant que tu le veux, mais la TV... reste allumée.
¿ Ya había nacido nuevamente hace dos días cuando golpeo a un hombre casi hasta la muerte porque no apagaba la televisión?
Étiez-vous nouveau chrétien il y a deux jours quand vous avez battu à mort un homme parce qu'il ne voulait pas éteindre la TV?
No. ¿ Televisión?
Non. De la TV?
Ya sabes, una máquina de pinball, una TV de pantalla plana, una rueda de alfarero.
Tu sais, un flipper, une télé à écran plat, un tour de potier.
Apaga la TV.
Éteignez le téléviseur.
Apaga la TV antes de que me vuelva loca.
Éteignez le téléviseur, avant que je devienne folle.
Tenemos TV por cable
On a le câble.
Quizás leíste un artículo sobre el asesinato o viste algo en la televisión.
Tu as peut-être lu un article sur le meurtre ou vu quelque chose a la TV.
Dios mío, ¿ ese gran predicador de la tele de los domingos por la mañana? ¿ El tío que estafó a toda su congregación?
Oh mon Dieu, le présentateur TV du dimanche, celui qui a volé toute sa congrégation?
Aparentemente, es la 12 vertical en el crucigrama del TV Guide.
Apparemment, il est le "12 vertical" dans les mots-croisés du Journal Télé
Trabajo en televisión.
Je travaille dans la TV.
Se han vuelto en un negocio de millones de millones, y un poco de... gran TV de culpa-deseo.
Sont devenus une affaire de milliard de dollars, et quelques... grands plaisir-coupables télévisés.
Beth y Chloe miraban TV.
Beth et Chloé regardaient la télévision.
- ¿ El hijo del evangelista de la tele? - Sí.
Le fils de l'évangéliste à la TV?
No la pondré en televisión.
Je ne vais pas la faire passer à la TV.
No tiene que ir a la TV para rezar.
Vous n'avez pas besoin d'aller à la TV pour prier.
Iba a hacerlo, pero cuando esa científica, la Dra. Lennon, salió en Tv anoche, y dijo que las cosas se iban a poner mejor.
J'allais le faire, mais ensuite le Dr Lennon est passé à la TV la nuit dernière, et elle a dit que les choses allaient s'améliorer.
Realmente le agradas a las personas que te ven por TV.
Les téléspectateurs vous aiment bien.
son más que televisiones grandes y despachos bonitos.
C'est plus que des énormes TV et des beaux bureaux.
Si tienes alguna forma de monitorearlo a través del circuito cerrado de TV.
S'il y a un moyen de le pister avec le CCTV.
"¿ Cuál es tu programa de TV favorito?"
"Quel est ton émission télé préférée?"
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
Vamos. me van a violar o a mirar tv?
Allez. Tu es en train de m'agresser ou tu regardes la tv?
Me metieron en un hotel. Sin celular, sin TV, guardias todo el día.
On m'a mis dans un motel, sans télé ni téléphone.
TV...
La télé...
Tú estabas ahí y la señora de la televisión y el sujeto bajito de la conferencia de prensa.
Tu étais là et la femme de la TV et le petit mec de la conférence de presse.
Estas pinzas para los ojos son la única manera de tolerar la TV de ahora.
Ces écarteurs me permettent de supporter la télé d'aujourd'hui.
Y Nikki quier faltar al próximo partido porque pasarán el final de temporada de "Awkward"...
Et Nikki veut louper le prochain match parce que le dernier épisode de Awkward passe à la TV.
¿ Recuerdas la regla... no hablar cuando está prendida la televisión?
Rappelle-toi des règles. On ne parle pas quand la TV est allumée?
La TV prendida. El horno encedido.
La télé et la gazinière sont allumées.
Vimos una oferta en TV anoche y pensamos,
On a vu une offre dans le journal hier et on s'est dit,
Nueva York es la ciudad de las infinitas posibilidades.
( TV ) New York est la ville de tous les possibles :
Es una aventura nueva cada día, cada minuto.
( TV ) c'est une nouvelle aventure, chaque jour à chaque minute...
Nueva York es la ciudad de las posibilidades infinitas...
( TV ) New York est la ville de tous les possibles....
La entrevista de televisión que hiciste con el señor Gibson, él te susurró algo al oído.
L'interview TV que tu as fait avec M. Gibson, il t'a chuchoté quelque chose.
Que emitan la foto de Tommy en todas las emisoras de TV locales, y que dediquen una línea telefónica en exclusiva para recoger llamadas sobre él.
Qu'ils donnent la photo de Tommy aux chaines de TV locales, et on va dédier une ligne téléphonique d'urgence aussi.
Eran haraganes... dejaban sus habitaciones desordenadas, hablaban sobre la televisión, y continuamente demandaban que los llevemos a todos lados como sus choferes.
Ils étaient sales, ils laissaient leurs chambres en désordre, ils parlaient plus fort que la TV, et ils exigaient tout le temps qu'on les conduise de partout comme des chauffeurs.
Si estuviéramos en la tele, tendríamos buen aspecto.
Si on doit passer à la TV, on doit avoir belle allure.
Lo importante es que dan su dinero y finalmente nosotros cantaremos nuestra canción en la televisión.
Ce qui est important c'est qu'ils aient leur argent et que nous chantions finalement notre chanson à la tv!
Creo que podríais estar poniendo demasiado en la televisión.
Je crois que vous accordez un peu trop d'importance à la TV.
Eso es lo que hacen siempre en la televisión y funciona.
C'est ce qu'ils font à la tv : ça marche à chaque fois.