English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Valentín

Valentín traduction Français

2,524 traduction parallèle
Eso es lo que hizo San Valentín tras la trágica muerte de Arbenus Sibonchka. - ¿ Qué?
Comme St-Valentin à la mort d'Arbenus Sibonchka.
¡ ¿ En el día de San Valentín?
- À la St-Valentin?
! Por eso odias San Valentín.
Voilà pourquoi tu détestes ça.
El Día de San Valentín es el mejor para la ropa blanca.
La St-Valentin est le jour idéal pour laver les draps.
Dios mío. ¿ Grant te dejó el Día de San Valentín?
Grant t'a plaqué à la St-Valentin?
Feliz Día de San Valentín.
Bonne St-Valentin.
Muchas gracias, caballeros, por escoger esta particular compañía de limusinas sin licencia para su Día de San Valentín.
Merci beaucoup d'avoir choisi mon service de limousines pour la St-Valentin.
Grant. Feliz Día de San Valentín.
Bonne St-Valentin.
Va a salir contigo en San Valentín. Ese es mejor que el último capullo que el que saliste.
Il est avec toi ce soir, c'est déjà mieux que ton ex.
Tú eres quien tiene que encontrar el amor el Día de San Valentín.
C'est toi qui dois trouver l'amour.
No nos ha salido bien a mí, ni a ti, ni a Dave ni a Max, pero creo que San Valentín lo va a lograr con Brad y Jane.
- D'accord. Ça a pas marché pour moi, toi, Dave et Max, mais je pense que St-Valentin sera là pour Brad et Jane.
Supongo que San Valentín no es real.
Je crois que St-Valentin existe pas.
Otro día de San Valentín arruinado, gracias a ti. Abrazos y besos. "
Encore une St-Valentin de foutue, grâce à toi.
San Valentín va a hacer su magia de amor... Para ti y Grant.
St-Valentin va utiliser ses pouvoirs pour Grant et toi.
La razón por la que ha roto conmigo es porque he estropeado el Día de San Valentín.
Il a rompu avec moi parce que j'ai foiré la St-Valentin.
Creía que odiabas el Día de San Valentín.
Je croyais que tu détestais ça.
Algo que no pudo hacer el verdadero San Valentín después de que los romanos le arrancaran los brazos y las piernas.
Le vrai St-Valentin pourrait pas, il a ni bras ni jambes.
Su corazón, que ensartaron en una brocheta y exhibieron públicamente en el centro de la ciudad, y por eso el corazón es el símbolo del Día de San Valentín.
Son coeur. Qu'ils ont transpercé, et sûrement exhibé. Voilà pourquoi le coeur symbolise la St-Valentin.
¡ Feliz día de San Valentín!
Joyeuse St-Valentin!
Mira, Jess, la verdad es que no salgo en San Valentín.
À vrai dire, je sors pas à la St-Valentin. - Quoi?
Es el primer San Valentín que estoy soltera en seis años, y... necesito salir, ¿ vale?
C'est ma première en célibataire depuis six ans... je dois vraiment sortir.
Así que estamos haciendo esto... a tope con San Valentín.
On fait la totale ce soir.
Tú y yo vamos a tener una verdadera cita de San Valentín.
Toi et moi, on va avoir une vraie St-Valentin.
No puedes tener una primera cita el día de San Valentín, Winston.
La St-Valentin ne peut pas être ton premier rencard.
Pero... me entregué completamente a todas esas cosas pastelosas de San Valentín.
Mais j'ai joué le jeu à fond pour cette St-Valentin.
Lo siento, es solo que me siento muy romántico, y no tengo ningún sitio más donde ponerlo, así que feliz Día de San Valentín, chico guapo.
Désolé, je suis d'humeur romantique, et je dois l'exprimer. Donc, bonne St-Valentin, mon joli.
No voy a trabajar toda la noche en el día de San Valentín.
Je travaillerai pas ce soir.
Nunca me había precupado del día de San Valentín antes.
J'ai jamais... fêté la St-Valentin.
¿ Día de San Valentín, 2008?
St-Valentin 2008?
Y sabes que pronto será el día de San Valentín.
Et vous savez que la St Valentin approche.
¿ Por qué iba una mujer a comprarle algo a un chico por San Valentín?
Pourquoi une femme offrirait quoi que ce soit à un homme pour la St Valentin?
Ayer era San Valentín, ¿ y salió sola?
Hier soir, c'était la Saint-Valentin, et elle est sortie seule?
Era San Valentín y todo eso.
C'était la Saint Valentin et tout et tout.
¡ Mañana es San Valentín!
Demain, c'est la Saint-Valentin!
¿ El Día de San Valentín? Sí.
Le jour de la Saint-Valentin?
Y quería darte mi tarjeta de San Valentín.
Je voulais te donner une carte pour la Saint-Valentin.
Feliz Día de San Valentín.
Bonne Saint-Valentin.
Te escribí esta canción para desearte un feliz día de San Valentín y el estribillo va aquí sí, ahora viene el estribillo
"J'ai écrit cette chanson pour te souhaiter" "une bonne St Valentin" "et le refrain vient ici"
De verdad, me da igual San Valentín.
Je me fiche vraiment de la St Valentin.
Pero el día de San Valentín es divertido, Liz.
Mais la St Valentin est marrante, Liz.
Estamos en Nueva York, es San Valentín.
C'est New York, à la St Valentin.
He tenido cero de cuarenta días de San Valentín.
Mon score est de 0 à 40 contre le jour de la Saint Valentin.
¿ Quieres ser mi San Valentín?
Seras-tu mon Valentin?
En verdad sé que como es tener un terrible día de San Valentín.
Je suis sur de savoir ce que c'est d'avoir une saint valentin minable.
Sin embargo, estarás contento de oír que le he dado a San Valentín una segunda oportunidad, este año.
Peu importe, vous serez ravi d'entendre que je donne une seconde chance à la saint valentin.
"¡ Ma!" Hazel, muchos piensan en el Día de San Valentín como la celebración de la quema de un bocazas católico, pero es también la fiesta del amor.
"Maaaaa!" 30 ROCK S06 Ep. 06 - Hey, Baby, What's Wrong
Bien, pues, que mejor momento que San Valentín para presentarte al nuevo amor de tu vida : _
Okay, c'est vraiment approprié lors de la saint valentin donc, je te présente le nouvel amour de ta vie :
¿ En el Día de San Valentín?
Le jour de la Saint Valentin?
En realidad, Paula no quiere hacer nada el día de San Valentín, así que se ha ido a cenar Con su entrenador de tenis, Mark.
En fait, Paula ne voulait rien faire pour la saint valentin, alors elle sera au restaurant avec son coach de Tennis, Mark.
Jesús, vaya un horror de día de San Valentín.
[Accent australien] Malheur, ce jour de la saint valentin est comme un taureau fou.
En 48 años, no he tenido un buen día de San Valentín.
En 48 ans, je n'ai pas eu un seul bon jour de la saint valentin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]