English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Français / Van

Van traduction Français

82,711 traduction parallèle
Además, ¿ qué van a pensar los miembros cuando vean a su líder detrás de los barrotes?
Et puis que vont penser les membres quand ils verront leur chef derrière les barreaux?
Las cosas van mejorando.
Les choses s'améliorent.
Me van a intercambiar por él.
Vous me remettez à lui. Vous ne pouvez pas.
- ¿ Adónde... van?
Où... où vas-tu?
¿ Van al Planeta de los Simios?
Tu vas sur la planète des singes?
¿ Van a ir al Planeta de los Simios?
Tu vas sur la planète des singes?
Solo traten de que no los agarren, porque, créanme, no los van a soltar.
Essayez juste de ne pas vous faire attraper parce que, croyez-moi, ils ne vous laisseront pas partir.
Bien, pero ¿ exactamente cómo van a rastrear su ubicación cuando esté en la Fuerza de Velocidad?
Bien, mais comment vas-tu exactement faire pour suivre sa localisation quand il sera dans la Force Véloce?
¿ Cómo van las cosas con tu amor condenado,
Comment vont les choses avec votre amour condamné,
No podemos, van a identificarla como metahumano.
On peux pas, ils vont l'identifier comme une méta.
La goma laca es una resina segregada por la hembra del escarabajo lac encontrado en grandes cantidades en los árboles de Tailandia... van muy rápido, muy rápido...
De la résine secrétée par les insectes femelles trouvées en grande quantité dans les arbres de Thaïlande... c'est trop rapide, trop...
Si quieren arreglar esto y ayudar a Barry, van a tener que hacer exactamente lo que les diga.
Si vous voulez corriger ça et aider Barry, vous ferez ce que je vous dis.
Si no lo hacemos, todas esas personas van a morir.
Si on ne le fait pas, ces gens mourront tous.
¿ Cómo van esos votos?
Où en es-tu dans tes voeux?
Necesito que te metas en una furgoneta para que te lleven a Grove Hill.
Vas dans le van qui part à Grove Hill.
¿ Sabes que van desde la Armería hasta el corazón del centro de Mystic Falls?
Savais-tu qu'ils allaient de l'Armurerie jusqu'au cœur du centre de Mystic Falls?
Un vuelo de Van Nuys a Caracas, despega en menos de una hora.
Vol de Van Nuys à Caracas, il décolle dans moins d'une heure.
En la camioneta de salud universitaria.
Le van médical de l'université. Bien.
Dado que por fin conseguí la hora verdadera de la muerte, pude rastrear el móvil de Kleinberg hasta el aeropuerto Van Nuys, donde conseguí esto.
Comme j'ai la bonne heure de la mort, j'ai pu faire sonner le téléphone de Kleinberg vers l'aéroport de Van Nuys, où j'ai eu ça.
Bueno, esto es incómodo, pero... los perros del infierno solo van tras las personas que vendieron sus almas... a un demonio.
C'est embarrassant, mais les Chiens de l'Enfer n'attaquent que ceux qui ont vendu leur âme. À un démon.
Vale. Gente viene a la ciudad, trabajan en la planta por un tiempo, luego se aburren y se inquietan, y ya saben, se van a otro sitio.
Des gens viennent et bossent ici un moment, ils s'ennuient, ils veulent bouger, et ils passent à autre chose.
Lo forenses van a acabar hoy con la escena del delito.
La Scientifique termine aujourd'hui.
¿ Y van a por el taxista?
Donc, vous soupçonnez le taxi?
Beth y Mark no van, Ellie y la mitad de las personas que se vieron afectadas por lo que pasó.
Beth et Mark non plus. Comme Ellie, et les autres que ça a touchés.
Van a lo fácil, ¿ no?
Vous êtes fainéants, non?
Violan a una mujer, van a por el violador local.
Une femme est violée, et vous convoquez le violeur du coin.
Puede que tenga que serlo, así como van las cosas.
Je pourrais le devenir, si ça continue.
Van a hacer una declaración.
Ils vont faire une annonce.
Van a tener mucho trabajo cuando llegue San Valentín.
Vous n'allez pas chômer à la Saint-Valentin.
¿ Van a examinar toda mi casa?
Vont-ils fouiller toute ma maison?
A mí van a expulsarme, creo.
Ils vont me faire partir.
¿ Lo que te van son los arreglos florales?
Il vous a mis à l'arrangement floral?
Pero... ¿ sí van a buscar?
Mais... vous allez enquêter?
¿ Cómo sé que no van a...?
Comment je sais que vous ne...?
No, estas... Créeme, van a estar perfectas.
Non, je te le dis, ceux-ci seront parfaits.
Los hombres lo habrán construido, pero las mujeres son las que lo van debilitando hasta que se desmorona.
Ils ont peut-être construit le piédestal, mais ce sont les femmes qui continuent de se l'arracher jusqu'à ce qu'il s'effondre.
- Si van a estar por aquí todo el día, al menos puedo darles trabajo.
Autant les mettre au travail s'ils restent ici toute la journée.
Bichos raros completos, lo que significa que te van a gustar.
de vrais malades, C'est sûr, ils devraient te plaire.
Van a traer a alguien de Belen.
Ils ont fait appel à quelqu'un de Belen.
- ¿ Los negocios van bien?
- Les affaires?
Y cuando esto salga al aire, van a recibir llamadas.
Attendez-vous à des appels.
Es la mejor decisión que van a tomar. La mejor.
Vous venez de prendre la meilleure des décisions.
Si alguien llega a pensar que la medicina no funcionó van a mirar esas pastillas.
Si quelqu'un a un doute sur son médoc, il va jeter un œil aux gélules.
Y lamento informarle que cuando restablezcan su licencia el año que viene debido a la suspensión, sus primas van a subir.
Et j'ai le regret de vous informer que lorsque vous pourrez à nouveau exercer, à cause de votre suspension, vos primes augmenteront.
Si Irene espera los abogados reciben esto de más y ustedes van a recibir esto de más.
Si Irene attend encore, les avocats toucheront ça, et vous, vous aurez ça en plus.
Sí. Asumo que he apuntado en la dirección equivocada otra vez. ¿ Cuántas van ya?
Encore sur le mauvais chemin.
Oye. Sobre lo que oíste en la camioneta...
Ce que tu as entendu dans le van...
¿ Cómo van las cosas en el Cielo?
Comment va le Paradis?
Soy el cura al que la gente acude cuando se sienten mal y se van cuando todo vuelve a ir bien.
Ils désertent quand tout va bien.
Las chicas se desmaquillan y van a por su tentempié nocturno.
Laissez ces lumières embrouiller.
Miles de personas van a estar afuera mañana llevando el rojo, el blanco y el azul. Van a ser objetivos gigantes para esta cosa.
" Concert de la Liberté, samedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]