Translate.vc / Espagnol → Français / Weekend
Weekend traduction Français
1,412 traduction parallèle
Es el último periódico antes del fin de semana del Día del Trabajo.
C'est le dernier journal avant le weekend de la fête du travail.
Sé que tienes grandes expectativas para este fin de semana.
Je sais que tu as des attentes très précises pour ce weekend.
Nada es definitivo, ¿ pero por qué no vienen Riles y tú... el fin de semana y dan una mirada? Será divertido.
Rien n'est définitif, mais pourquoi Riley et toi ne venez-vous pas pour le weekend pour voir ça?
Sí, dijiste que querías hacerlo el pasado fin de semana, y el fin de semana anterior a ese, así que...
Ouais, tu as dit que tu voulais le faire le weekend dernier. et le weekend d'avant, alors...
Estamos buscando a una persona desaparecida que estuvo alojada aquí durante el fin de semana.
Nous recherchons une personne disparue qui a été invitée ici durant le weekend.
No es fin de semana.
On est pas en weekend.
Se suponía que mi familia iba a visitarme el fin de semana del Día de los Caídos.
Ma famille était censé me rendre visite pour le weekend du'Memorial Day'.
Solo acabas de tener una semana verdaderamente dura, eso es todo.
Tu reviens juste d'un weekend très chargé, c'est tout.
Vengo aquí todos los fines de semana.
Je viens chaque weekend.
- El fin de semana del 36 y 37.
- Le weekend du 36-37.
Tu querido hijo, que no soporta a los Rosenthal y a tito Hector, piensa ir el fin de semana del 36 y 37.
Ton fils chéri, qui ne supporte pas les Rosenthal et tonton Hector, pense venir le weekend du 36-37.
Tómese el fin de semana.
Prenez votre weekend.
Drew se fue a su despedida de soltero este fin de semana así que Wilfy tiene toda esta energía no gastada.
Wilfred t'ennuies? Drew était à son enterrement de vie de garçon ce weekend, Du coup Wilfy pête la forme.
- ¿ Qué tal este fin de semana?
Que penses-tu de ce weekend?
Bueno. ¿ Maratón de los Cazadores de Mitos este fin de semana?
Ok. marathon de MythBusters ( show tv ) ce weekend?
Tus mierdas mudadas para el fin de semana.
Tes affaires... déménagées avant le weekend.
Pensé que papá te dijo que no puedo ir a tu departamento esta semana.
Je pensais que papa t'avais dit que je ne pouvais pas venir à ton appartement ce weekend.
Una cita doble este fin de semana.
Un rendez-vous double ce weekend.
¿ Qué tal tu fin de semana?
Euh, comment était ton Weekend?
¿ Eres fan de Vampire Weekend?
Es-tu une fan de Vampire Weekend?
Mira, este está casi acabado, pero vamos a empezar algo nuevo este fin de semana.
Écoute, celle-ci est déjà presque finie, mais on commence quelque chose de nouveau ce weekend.
Me temo que esto va a ser su último fin de semana en los Hamptons.
J'ai bien peur que ce soit son dernier weekend dans les Hamptons.
Tu fiesta es este fin de semana.
Ta fête est ce weekend.
El Sargento Wheeler ha pillado a uno de sus soldados planeando un viaje a la Savana este fin de semana.
Le Sergent Wheeler a attrapé l'un de ses soldats en train de plannifier un voyage à Savannah pour le weekend.
Héctor y yo íbamos a ir a la playa de Myrtle este fin de semana, ya sabes, escapada romántica, sólo una noche.
Hector et moi devions aller à la plage de Myrtle ce weekend, tu vois, un genre d'escapade romantique, juste pour une nuit.
No va a decir que no a un fin de semana romántico.
Elle ne va pas dire non à un weekend romantique.
Vale, mira, sé que este fin de semana no resultó como había planeado.
Ok, écoute, je sais que ce weekend ne s'est pas avéré être ce que j'avais prévu.
Sí, todos los marchantes con los que hablé, incluso algunos con los que no lo hice, dijeron que iban a pasarse para el preestreno el fin de semana.
Ouais, tous les marchands d'art à qui j'ai parlé, et les autres ont tous dit qu'ils passeraient voir un aperçu ce weekend.
No ha mostrado remordimiento por el ataque salvaje que va a durar un fin de semana completo de feriado bancario.
Vous n'avez manifesté aucun remord pour cette folie meurtrière qui devait durer tout un weekend prolongé.
Bueno, si llevamos la cuenta Te debo un fin de semana, señor.
Eh bien, si nous comptons les points, je te dois un weekend, monsieur.
Mira, para tu información, papi, Rob va
Écoute, pour ton information papa, Rob est parti pour ce weekend.
Rob, quizás debiéramos hacer esto otro fin de semana
Rob, peut être devrions nous faire ça un autre weekend.
Esto ya no se trata del fin de semana
Ce n'est plus à propos du weekend dorénavant.
Maggie y yo todavía tendremos lo que nos quede de un fin de semana romantico
Maggie et moi allons avoir ce qui reste d'un weekend romantique.
Fue un dolar mas y despues de todo el dinero que gaste en el fin de semana romantico de hector y tu padre
ils sont à un dollar de plus. Et après tout l'argent que j'ai dépensé dans le weekend romantique d'Hector et ton père, j'ai dû y réfléchir à deux fois.
Aún nos quedan un par de horas de nuestro fin de semana uh, alguna idea?
On a encore quelques heures devant nous avant la fin de notre weekend. Alors, uh, des idées?
- Sí, la chiflada de chifladolandia desapareció este fin de semana y tengo que dar todas sus clases.
- Oui, la dingue de Dingueville s'est levé et a disparu ce weekend et je dois enseigner à toutes ses classes.
Podía hacer las preguntas correctas, y esperar por el fin de semana perfecto.
Elle aurait pu poser toutes les bonnes questions, Et attendre jusqu'au weekend parfait.
Así que el concepto para el gran número grupal es que sois estudiantes de instituto que están castigados el fin de semana.
Donc le concept du gros numéro de groupe est que vous êtes des lycéens qui sont en colle un weekend.
Entonces la tarea semanal es la Romanticalidad y nosotros estamos pasando el fin de semana en detención, lo cual hice mucho.
Donc cette semaine le chalenge est le romantisme. et nous passons le weekend en détention, ce qui m'ait bcp arrivé. [rire]
- Si, de cebo para la tienda. El fin de semana estuvo liado.
Ouais, amorce pour le magasin, le weekend allait être chargé.
Ella iba a contarselo este fin de semana.
Elle va leur dire ce weekend.
Le rogué a papá que saliésemos este fin de semana para ver el Kanye.
J'ai supplié papa de sortir ce weekend pour voir Kanye. Hier soir...
Hagamos algo emocionante este fin de semana.
Faisons quelque chose d'excitant ce weekend.
Lo recordaré el fin de semana que viene.
Je m'en rappellerai le weekend prochain.
¿ Qué hay el fin de semana que viene?
Qu'est-ce qu'il y a le weekend prochain?
Vamos a llevar a Lily al acuario el próximo fin de semana.
On emmène Lily à l'aquarium le weekend prochain.
Tiene una enorme pelea este fin de semana en el Coliseo Nassau.
Il a un énorme combat ce weekend au Colisée de Nassau.
Fin de semana del día del trabajo en Miami.
Le weekend de la fête du travail à Miami.
Bueno, la semana pasada hice una fiesta en un barco.
Le weekend dernier, j'ai fait une fête sur un bateau.
La próxima vez, no le grites a tu jefe eso no te hará trabajar durante los fines de semana.
La prochaine fois, ne hurle pas sur ton patron pour éviter d'avoir a travailler le weekend