Translate.vc / Espagnol → Français / Ójala
Ójala traduction Français
93 traduction parallèle
Ójala nos quedáramos dos años aquí en vez de solo dos semanas.
J'aimerais qu'on reste deux ans plutôt qu'à peine deux semaines.
Ójala Helen estuviese aquí.
Je souhaiterais qu'Helen soit ici.
Te idolatra. Ójala no lo hiciera.
J'aimerais qu'il ne le fasse pas.
- Ójala hubiese elegido la Fuerza Aérea.
- J'aimerais avoir choisi le RFC.
Ójala pudiera.
J'aimerais bien pouvoir.
Yo solo he conocido a una actriz, y ójala no vuelva a oír hablar de ella.
Moi, je n'ai connu qu'une seule actrice, et j'espère ne plus jamais la voir.
"Ójala" que cada lágrima que mi madrecita derramó Ie dé dolor y hambre, y se pudra en su maldito dinero.
Que chaque larme versée par maman vous fasse souffrir! Crevez dans votre pognon!
"Ójala".
Espérons-le!
Ójala que no haya bebido mucho.
Pourvu qu'il n'ait pas trop bu.
Ójala yo pudiera
Je voudrais pouvoir.
Ójala no hubiera enviado a Yabe a Akita
Maintenant que tu as épousé Yabe, Je voudrais ne pas l'avoir envoyé à Akita.
Ójala pudiera quedarme aquí contigo como ahora.
Je veux continuer à marcher.
Ójala lo supiera.
- J'aimerais le savoir.
Ójala estuviera sellando al conde en lugar de...
J'aimerais sceller herr comte là-dedans au lieu de —
- Ójala estuviera borracho.
- Cinq... dix... quinze...
Ójala esta noche ya terminara.
Comme je voudrais que cette nuit soit finie!
Ójala supiera tu secreto.
J'aimerais bien connaître votre secret.
Ójala supiera lo increíble que es.
Si vous saviez à quel point.
Ójala podamos comer en el barco.
On peut manger à bord?
Ójala hubiera una comadrona entre nosotros.
J'aurais voulu qu'on ait une sage-femme parmi nous.
Ójala revientes!
Tu vas voir, toi!
Ójala no lo hubieras hecho.
Je ne le souhaitais pas.
Ójala, y perdone si he venido así de repente....
Désolé d'être venu à l'improviste.
Oh, ójala fuera tan simple, Norville.
Si tout était si simple, Norville.
Ójala yo fuera aún una gacela y tú aún un fueras antílope o una cabra montés.
Si j'étais encore une gazelle, et vous une antilope, ou un bouquetin.
¡ Ójala!
Si seulement!
Ójala estuviéramos solas en el mundo... sin ningún compromiso.
Si on était seules au monde, sans aucun engagement.
Ójala pueda terminarlo hoy, y empezar con la habitación de al lado.
Je finis ici aujourd'hui, et j'attaque l'autre pièce.
No, pero ójala hubiera estado en la Corte.
Non, mais j'aurais eu une situation assurée à la cour.
En serio, Paul, ójala éstas fueran unas vacaciones.
Franchement, Paul, je préférerais que ce soient des vacances.
Ójala lo supiera, Nathan.
J'ai pas de réponse à ça.
Ójala consiguiera que durmiera en vez de que llorara toda la noche.
J'aimerais pouvoir la faire dormir comme ça quand elle pleure toute la nuit.
Ójala fuésemos capaces de convencer a más gente
J'aurais aimé arriver à convaincre plus de gens.
Ójala haya sido a causa nuestra
J'espère juste que c'était nous et pas autre chose.
Ójala estuvieras aquí conmigo.
J'aimerais que tu sois là.
Dios, ójala lo recordara.
Bon dieu, j'aimerais.
Hey, ójala pudiera quedarme fuera de tu puta vida, excepto porque desafortunadamente, estoy en medio de ella.
Eh, j'adorerais pouvoir rester en dehors de ta vie, sauf que malheureusement, je suis coincée au milieu.
Uau, ójala pudiera lamer mi culo.
J'aimerais pouvoir me lécher le trou de balle.
Si, ójala.
Ouais, j'aimerais.
Ójala lo supiese.
J'aimerai bien le savoir.
Ójala hubiera algo que pudiera hacer.
Si seulement je pouvais faire quelque chose.
Ójala pudiera pero... no puedo.
J'aimerais bien, mais je peux pas.
Ójala estuviera aquí hoy.
Il me manque.
Ójala pudiera experimentar eso.
J'aimerais pouvoir connaître ça.
Ojalá... ójala pudiera...
J'aimerais bien pouvoir...
Sabes, ójala fuera tan simple. Pero tenemos procedimientos por una razón.
J'aimerais que ce soit aussi simple, mais on n'a pas des procédures pour rien.
Ójala pudiésemos... - tener un tiempo para nosotros.
J'aimerais qu'on puisse partir.
Ójala pudiera tomármelo como un cumplido.
J'aimerais le prendre comme un compliment.
Ójala tengas éxito.
je m'en vais.
Ójala pudieras entenderlo.
J'aimerais que tu comprennes.
¡ Dije que ójala no te hubiera conocido en una noche tormentosa!
Que je regrette qu'on se soit rencontré cette nuit orageuse.