Translate.vc / Espagnol → Portugais / Again
Again traduction Portugais
199 traduction parallèle
I am home again,
I am home again,
Ha vuelto el mes de abril, y los enamorados pasean por las orillas del Sena.
It's April again And lovers are lining The banks of the Seine
Ha vuelto el mes de abril, y a todos nos brillan los ojos.
It's April again And every eye is shining
Ha vuelto el mes de abril, y las lilas florecen a lo largo del Sena.
It's April again And lilacs are springing The length of the Seine
Ha vuelto el mes de abril, y todo el mundo canta.
It's April again And everyone is singing
Échate a mi lado, cariño, y escucha de nuevo el estribillo de tus 17 años,
Lie closer, my dear And listen again To your seventeenth year
Échate a mi lado otra vez, bailaré contigo aquí,
Lie closer again I danced with you here
Qué maravilla Somos felices otra vez
" What a glorious feelin'We're happy again...
Ayer oí "No me enamoraré nunca más" durante seis horas seguidas.
- É sempre música folclórica. Ontem, ouvi "I'll Never Fall in Love Again" durante seis horas.
# I'd like to start again tomorrow
I'd like to start again tomorrow
# Honey, won't you let me try again
Honey, won't you let me try again
# I'm newborn again
I'm newborn again
En "No podemos volver a casa". Lntento ponerla en forma otra vez.
" "We Can" t Go Home Again " " ; estou a ver se o faço como deve ser.
Te dije que si te veía otra vez, te golpearía sin decir palabra.
Disse para mim mesmo que se te encontrasse de novo, não iria falar contigo! again, I
♪ To be sharpening the skewer again ♪
Afiando o espeto outra vez
Do it again! * ¡ Mal! ¡ Házlo de nuevo!
Façam-no outra vez!
That we would meet again *... que nos encontraríamos de nuevo... some sunny day?
Que nos haveríamos de encontrar outra vez
Do it again! * ¡ Mal! ¡ Háganlo de nuevo!
Façam-no outra vez!
* And get you on your feet again. * Y ponerte de nuevo de pie.
E voltar-te a pôr como novo
Now I've got that feeling once again. * Ahora lo siento una vez más.
Agora volto a ter essa sensação
Britannia rule again *... a Gran Bretaña rigiendo otra vez?
A Inglaterra a mandar outra vez
" Y volviste nuevamente
" And you came back again
Una y otra vez, el amor ha pasado de largo... BORRAR
# Time and time again the chance for love has passed me by, #
"Happy Days Are Here Again".
"Happy Days Are Here Again".
Kiss me once again
# Kiss me once again
¡ Ahora nunca podrás matar otra vez!
Now you'll never be able to kill again!
Y luego Te vuelvo a preguntar.
And then I ask you over again
Ahí esta pidiendo otra vez
They're calling again
Será una nación otra vez
Be a nation once again
Otra vez
Once again
And Matilda never had to use her powers again.
E Matilda não precisou de voltar a recorrer aos seus poderes.
Paint it again.
Pinta-o novamente.
Paint it again.
Pinta-o de novo.
Es una película llamada, Cry, Cry Again.
É um filme chamado Cry, Cry Again.
Una copia de Cry, Cry Again.
Sai uma cópia do Cry, Cry Again.
- Cry, Cry Again.
Olha! O Cry, Cry Again.
Mi decisión ha sido nunca hacerte daño de nuevo.
- - My resolution is to never hurt you again.
# ¡ Hagamos el salto en el tiempo otra vez!
Let's do the Timewarp again!
Pero sabía que empezaría De nuevo otra vez
 ¶ But I knew I'd go right back at it again  ¶
Mirabas a los chicos otra vez.
You were watching the boys again.
"Won't Get Fooled Again" y "Mama's Got a Squeeze Box"?
"Won't Get Fooled Again" e "Mama's Got a Squeeze Box"?
Cuando ella canta : s, no sé dónde ".
Quando ela cantava "We'll meet again, don't know where"
- Again.
- Marque novamente.
Again.
Marque novamente.
Again.
- Marque novamente.
- Again, cualquiera!
- Marque novamente, estupido!
"Won't get fooled again", "Cellblock number nine",
Won't Get Fooled Again, Cellblock Nº9, Ohio,
a veces sólo parece al tacto Bosnia All over again.
Às vezes sinto-me como na Bósnia, de novo.
Herbie runs again.
Bolhas de Amor? "Herbie Corre Novamente".
Si tuviera que volverlo a hacer.
If I could do the same again
Oh, i'll never see kyle again.
Não vou voltar a ver o Kyle!