Translate.vc / Espagnol → Portugais / Auschwitz
Auschwitz traduction Portugais
604 traduction parallèle
Struthof, Oranienburg, Auschwitz,
Strüthof, Oranienburg, Auschwitz,
En Auschwitz, matan a 20.000 al día.
Em Auschwitz matavam-se 20 mil por dia.
Yo me quedé en Auschwitz.
Eu fiquei em Auschwitz.
De todas formas, es mucho mejor aquí que en Auschwitz.
Em suma, é melhor aqui do que em Auschwitz, não?
La jefa de los Boques regresa a Auschwitz.
A Chefe dos Blocos volta para Auschwitz.
Conocí a los de su calaña en Auschwitz.
Eu conheço o género, de Auschwitz.
- ¿ Y te enviaron a Auschwitz?
- E mandaram-me para Auschwitz? - Sim.
¿ Qué trabajo te asignaron en Auschwitz?
Para que trabalho te mandaram em Auschwitz?
Cuando Auschwitz fue liberado, ¿ fuiste andando hasta Alemania?
E quando Auschwitz foste libertado, foste a pé para a Alemanha?
Primero, cuéntame otra vez cómo era todo en Auschwitz.
Primeiro, vou-te pedir, por favor, para recontar como era aquilo em Auschwitz.
¿ Cómo se mataba en Auschwitz?
Como procediam eles para os matarem em Auschwitz?
Auschwitz sólo tuvo crematorios al final.
Em Auschwitz, eles tiveram crematórios só no final.
Lo aprendiste en Auschwitz, haciendo fosas comunes para enterrar a tu gente.
Aprendeste a usar dinamite em Auschwitz... fazendo valas comuns para receberem os cadáveres do teu povo.
Tenemos en cuenta que aún no tenías 13 años cuando te llevaron a Auschwitz.
Tomamos em consideração o facto de teres menos de 13 anos quando foste para Auschwitz.
Yo también estuve en Auschwitz.
Eu também estive em Auschwitz.
Auschwitz.
Auschwitz.
En el verano de 1942, Himmler visitó Auschwitz para inspeccionar el progreso, para ver por sí mismo cómo las cosas se estaban poniendo en.
No Verão de 1942, Himmler visitou Auschwitz para verificar os progressos feitos, para ver, por si mesmo, como iam os trabalhos.
Habíamos leído el nombre de Auschwitz en la etiqueta de los camiones - en los camiones o los carros.
Tínhamos lido o nome "Auschwitz", escrito nos camiões. Diz-se camiões ou vagões?
Pero nadie de nosotros sabía lo que significaba Auschwitz.
Mas nenhum de nós sabia o que queria dizer Auschwitz.
En el momento en esta película fue puesto en libertad, la mayoría de la gente ve aquí Ya estaban muertos en las cámaras de gas de Auschwitz.
Quando este filme foi divulgado, a maioria destas pessoas já tinham sido mortas nas câmaras de gás de Auschwitz.
A sólo 170 kilómetros de distancia, los hornos de Auschwitz estaban más ocupados que nunca.
A apenas 270 km dali, os fornos de Auschwitz estavam mais activos do que nunca.
( narrador ) Los rusos llegaron a Auschwitz en enero de 1945.
Os Russos chegaram a Auschwitz em Janeiro de 1945.
- Hizo experimentos en Auschwitz.
- Ele fez experiências em Auschwitz.
En 1945 Szell dijo a los judíos de Auschwitz que les ayudaría a salir.
Em 45, Szell disse aos judeus que os ajudaria a fugir por certo preço.
Estuve en Auschwitz, y lo sé.
Eu estive em Auschwitz, eu sei.
Así fue en Auschwitz, la última vez!
Foi como começou em Auschwitz, a última vez!
¿ Qué calificativo daría al jefe médico de Auschwitz que asesinó a dos millones y medio de personas experimentó con niños, judíos y no judíos sobre todo mellizos a los que inyectaba tinte azul en los ojos... -... para convertirlos en arios.
Como chamaria ao chefe médico de Auschwitz que assassinou dois milhões e meio de pessoas, fez experiências com crianças, judeus e não judeus, sobretudo gémeos, aos quais injectava tinta azul nos olhos para convertê-Ios em arianos?
Y yo estaba sentada allí, y vino hacia mí... y tomo el de abajo de mi falda y... Entonces me enviaron a Auschwitz.
Eu estava ali sentada, ele veio ter comigo... e tirou-ma debaixo das minhas roupas e... então enviaram-me para Auschwitz.
¿ Te enviaron a Auschwitz porque robaste un?
Enviaram-te para Auschwitz porque roubaste um presunto?
No, me enviaron a Auschwitz porque vieron que estaba asustada.
Não, enviaram-me para Auschwitz porque viram que eu estava com medo.
- ¿ En Auschwitz?
- Em Auschwitz?
¿ Qué espléndidos truquitos y artimañas... brotaron de tu encantadora cabeza... para permitirte respirar el aire puro polaco... mientras las multitudes en Auschwitz... se asfixiaban lentamente con el gas?
Que esplêndidos truques e artimanhas... brotaram da tua encantadora cabeça... para permitir-te respirar o ar puro polaco... enquanto as multidões em Auschwitz... se asfixiavam lentamente com o gás? - Explica-o!
Mis hijos fueron enviados conmigo a Auschwitz.
Os meus filhos foram enviados comigo para Auschwitz.
Cuando el tren llego a Auschwitz... los alemanes hicieron la selección :
Quando o comboio chegou a Auschwitz... os alemães fizeram a selecção :
Gracias a mi perfecto alemán... y mis habilidades como secretaria... las cosas que mi padre me había ensenado tan bien... fui a trabajar para el Reichsführer Rudolf Hoess... comandante de Auschwitz-Birkenau.
Graças ao meu alemão perfeito... e às minhas habilidades como secretária... coisas que o meu pai tinha-me ensinado tão bem... fui trabalhar para o Reichsführer Rudolf Hoess... comandante de Auschwitz-Birkenau.
En Dachau. Dachau era mucho más lindo que Auschwitz.
Dachau era muito mais linda que Auschwitz.
El día que fuimos... a Auschwitz... era primavera, sabes...
No dia que chegamos... a Auschwitz... era primavera, sabes...
Tambien tuvimos Treblinka Dachau, Auschwitz y Majdanek,
Nós saimo-nos bem em Treblinka, Dachau, Aushwitz e Majdanek,
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Vietnam, Leningrado, lwo Jima
Dachau, Auschwitz, Hiroshima Viétname, Leningrad, Iwo Jima
¿ Auschwitz?
Em Auschwitz?
Te has perdido un programa muy aburrido sobre Auschwitz.
Perdeste um programa na TV muito chato sobre Auschwitz.
Bonnet, Negus y Dupre murieron en Auschwitz.
Bonnet, Negus e Dupré morreram em Auschwitz.
¡ Porque no quiero que este tren vaya a Munich, a Bremen, a Frankfurt, ni al maldito Auschwitz!
Porque não quero que a merda do comboio vá para Munique, Bremen, Frankfurt ou Auschwitz!
Van a cerrar el campo. Envían a todos a Auschwitz.
Estão a acabar connosco, vão todos para Auschwitz.
Irá a Auschwitz, de todas formas.
Ela vai para Auschwitz.
No irá a Auschwitz.
Não vai para Auschwitz.
AUSCHWITZ
AUSCHWITZ
Están en Auschwitz.
Elas estão em Auschwitz.
Podrían cerrar la fábrica y enviarnos a Auschwitz.
Podem fechar-nos as portas, mandar-nos de volta para Auschwitz.
Ahora, volvamos a Auschwitz.
Agora, voltemos a Auschwitz, por favor.
- Sí, caminando por estas calles... empapada en perfumes seductores... comprometida en actos venéreos furtivos... no con uno... sino dos... cuéntenlos, damas y caballeros... dos quiroprácticos. - Espera. En resumen, revolcarse mientras brilla el sol... para emplear un eufemismo... mientras en Auschwitz, los fantasmas de millones de muertos... siguen buscando una respuesta.
Em resumo, revolver-se enquanto brilha o sol... para empregar um eufemismo... enquanto em Auschwitz, os fantasmas de milhões de mortos... continuam à procura de uma resposta.