Translate.vc / Espagnol → Portugais / Bas
Bas traduction Portugais
82 traduction parallèle
Abajo Elizabeth. ¡ Abajo!
Fora Isabel. À bas.
Se decide y se va a otra mesa en la que dos criminales le esperan.
Decide aproximar-se doutra mesa onde o aguardam dois habitantes do bas-fond.
Esta mañana ¡ bas a desayunar en Ia cama.
Podias ter tomado o pequeno-almoço na cama, esta manhã.
Hola.
- Olá, Bas!
Ahí está el teléfono.
O telefone está ali. Anda, Bas.
- La animará.
- la animá-la, Bas.
Lá-bas!
Lá - bas!
Felizmente aceptare la horca, ofrecere mi corazon a una bala.
Eu aceitarei o desafio Eu apararei as bas no meu coração
"Oímos disparos lejanos..." "... que ponen de relieve... " "... su turbio pasado militar y tendencias violentas. "
Ouvem-se tiros que se vão tornando cada vez mais próximos... e que põem o passado militar e tendências violentas do tenente... em ousado bas-relief.
Este sobra.
Dum-bas.
El granjero Bas le haría el ataúd.
O fazendeiro Bas iria fazer o seu caixão.
El granjero Bas era inmigrante.
O fazendeiro Bas era de fora.
El granjero Bas se convirtió en visita habitual.
Bas passou a visitá-la sempre.
El granjero Bas vio que había sólo una solución : el chantaje.
Bas percebeu que só havia uma solução : Chantagem.
jo kisii ke Gam ko baa.NTe bas vahii i.nsaan hai besahaaro.n kaa sahaaraa jo yahaa.N ban jaataa hai sachche maano.n me.n masiihaa bas vahii kahalaataa hai apane dil ke is Tuka.De se is tarah mu.nh mo.Dake o jaane vaale
Quem compartilha a dor de alguém é um verdadeiro ser humano o apoio daqueles que não têm suporte Aquele que se torna o apoio é chamado de Messias neste pedaço do seu coração neste pedaço do seu coração Então volte
Aca bas de interrumpir mi primera reunion con el equipo en una manera inaceptable.
Interrompeu a minha primeira reunião com a equipa de modo inaceitável.
No lo sé. Llama al Batallón. Que notifiquen a BAS.
- Contacta o Comando de Batalhão rapidamente!
¿ Cuándo me ¡ bas a matar?
Então, quando ias matar-me?
Auto plateado dañado junto a la villa de Bar-Sur-Loup.
faca acima um relatório, voce? "um Peugeot de prata danificado, perto da vila de, uh... Bas-sur-I'Eau."
¡ Te has pasado!
Seu bas...
¿ Bas Armagnac, cosecha 1963?
Bas Armagnac, 1963?
Bas... "
Bas... "
Estoy haciendo una tesis en unos ejercicios...
Estou a fazer tese com bas nuns exercicios...
Sólo tuvieron una gran pelea. ¡ Él trató de sacar la basura que había en su interior!
- Danas su se baš potukli, hteo je da ga razbije.
- ¡ Basta, basta, bas...!
- Basta, basta, basta!
- Maldito bas- - - Muchachos.
Filho de uma...
Y mi hijo menor, Michael, allá, me llama vulgar.
O mais novo, o Michael, la bas, diz que sou ordinário.
La bas, La MBAs. No hay ni una pizca de sentido común entre ellos.
B.A.S, M.B.A.S, e não têm um pingo de bom senso!
Bas ndose en Internet, la sociedad fu adoptando como su nuevo centro un mecanismo cuya funci n principal era la reproducci n y la distribuci n de la informaci n.
Em relação à Internet, a sociedade trouxe para seu centro uma máquina cuja função primária era a reprodução e distribuição de informação.
Porque tengo bastante.
Porque eu tenho bas...
... Bas, ¡ vamos!
Bass, vamos lá?
¡ Voy a filetearte, bas -
Eu vou-te matar -
Base Amundsen-Scott, adelante.
BAS, BAS, responda.
Entendido, Base.
Recebido, BAS.
Base, aquí Noviembre 178.
BAS, aqui Novembro 178.
Entendido, Base, le informaré cuando vayamos de regreso.
Recebido, BAS. Contactarei à volta.
Lo siento, Bas.
Perdão, Bas.
¡ Baxter!
Bas...
¿ Heterosexuales?
Raparigas hetero? Mas Bas...
Soy un poco estúpida.
- Baš sam pravi moron.
Pero sí recuerdo que la tumba aún seguía siendo demasiado triste, ya sabes.
mas lembro-me disso grobovi izgledali ono baš-baš tužni, znaš vê.
Bien, voy a romperla de par en par.
- U redu, razbiæu ih baš široko.
Bien, ella es genial.
- Ona je baš ekstra.
La verdad, ella es atractiva.
- Ustvari ona je baš privlaèna.
Él es un bonito.
Baš je maèe.
¡ Luke no es un marica!
- To bi bilo baš uvrnuto...
Él sólo se está volviendo una chica.
- Kao da se baš pretvorio u devojku! ?
Él sabe como provocar, ¿ sí?
- On baš zna da pogodi živac, zar ne?
Amigo, tienes tetas ahora, es muy raro.
- Èoveèe ti sad imaš sise i to je baš uvrnuto.
Dios, estoy feliz que quieras ser un chico.
- Bože, baš mi je drago da želiš da budeš muško.
No tan práctico. Pero, por lo menos, ahora lo sé.
- Ne baš praktièno, ali sada bar znam.