English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Because

Because traduction Portugais

93 traduction parallèle
# Because I'm easy
Because I'm easy
Because I don't want you to keel over when you see my bill.
Porque não quero que te passes quando vires a minha conta.
Because he's black.
Porque ele é negro.
Because he talked too much.
Porque ele falava demais.
Because you've got one you'll never lose
# Because you've got one you'll never lose
Si él muere, es por nuestra culpa.
If he dies, it's because of us.
No voy a gastar tiempo
Yo, because nothin'is comin'from it
,....... because this pencil is of Esther Píscore, this pencil is of Esther Píscore, this pencil.
,....... because this pencil is of Esther Píscore, this pencil is of Esther Píscore, this pencil.
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
Nem todas as famílias desfilariam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
Nem todas as famílias andam numa correia transportadora, mas a minha fá-lo, porque...
Because I had to. If I didn't leave him, he would have left me. And I really don't think I could've handled that.
Se eu não o deixasse, ele ter-me-ia deixado a mim e acho que não teria suportado isso.
Porque el promedio P / E realmente señala el valor inflado de la empresa, ¿ no crees?
Because the P.E. ratio really points out the inflated value of the company, don't you think?
"Because I love you too much"
Porque eu... amo-te tanto, querida.
Novato, en lo que respecta a tu paciente, me temo que te olvidaste de algo muy importante.
- Because his name is Frank. Em relação ao teu paciente, Novato, esqueceste-te de uma coisa muito importante.
¿ Pepe pela papas pero pocas porque pisa pocas papas?
Pepe peels potatoes but few because he steps few potatoes?
We'd listen to tapes Escucharíamos cassetes because we didn't have CDs porque no teníamos CDs
We'd listen to tapes because we didn't have CDs
But I'm known to rock the microphone Pero sé rockear el micrófono Because I get stupid- -...
But I'm known to rock the microphone
Porque me vuelvo estúpido- - I mean, outrageous... digo, escandaloso Stay away from me...
Because I get stupid- - I mean, outrageous
Because my name's Alan Taylor,... Porque mi nombre es Alan Taylor, I'm "Big Al-C" yo soy el "Big Al-C"
Because my name's Alan Taylor, I'm "Big Al-C"
Porque yo quiero una chica.
" Because I want a girl
Porque quiero una chica.
" Because I want a girl
Porque quiero una chica...
" Because I want a girl...
Digo no lloren porque estoy solo.
" Said don't cry because I'm alone
Porque la araña la espio
Porque a aranha a espiou. ( Because the spider spied her. )
Porque les estarían pegando continuamente en el metro.
Because they'd get beaten up on the Tube.
Vale, vale, ¿ porque te estabas perdiendo?
Right, right, because you were losing yourself?
Porque nunca había querido tanto a alguien.
Because I've never loved someone so much before.
Haz que lo deshaga porque necesitamos el poder de tres para encontrar al noxon.
Well, you need to get him to undo it, because we need the power of three to find the Noxon.
Claro, solo cuenta lo que vosotras queréis.
Right, because it seems to be all about what you want.
Y me da miedo sobre todo, porque los siento por alguien que no me esperaba.
And it's scary, mostly because the person that I'm having these feelings for is so unexpected.
Ya sabes, con todas esas reglas imagino que debe de ser muy difícil.
You know, because of all the rules and stuff, it's just I would think it's gotta be really hard.
Sí, ya sabes, no quiero estar con nadie con poderes por todo lo que me ha pasado en la vida.
Well, yeah, you know, I don't wanna be with anyone magical, just because of everything that I've gone through in my life.
# Será como volver a casa... # Porque necesitas un lugar donde quedarte... Ve a casa.
* it'll be like coming home * * because you need a place to stay... * * and i've been feeling dead since you went away *
# Será como volver a casa... # Porque necesitas un lugar para quedarte...
* it'll be like coming home * * because you need a place to stay... *
# Porque necesitas un lugar para quedarte... # Y estuve muriendo cuando me fui lejos... *
* because you need a place to stay * * and i've been feeling dead since you went away *
"porque me quisiste."
"Because You Loved Me"...
Episode 13 Because I Know Patty
SEM ESCRÚPULOS
Un día que nunca será olvidado pero no por la presunta sorpresa del ataque a Pearl Harbor.
Um dia de infâmia de facto, A day of infamy indeed, mas não por causa do alegado ataque surpresa a Pearl Harbor. but not because of the alleged surprise attack on Pearl Harbor.
Su loquero tiene una casa en Laguna gracias a ella.
Her shrink has a house in Laguna because of her.
American Idol, "Debido a ti".
- American Idol? "Because of You"?
And now we gotta brand new song because we speach neats curtail now and then
Mas agora temos Uma canção nova Porque a liberdade de expressão Precisa de se ouvir de vez em quando
Porque tengo éxito.
Because I am successful.
Porque yo saco perras.
Because I get bitches.
Because the eart It won't stop spinning
"porque a Terra não vai parar de rodar..."
Y por mi culpa, está mintiendo en la cama de un hospital.
AND BECAUSE OF ME, HE'S LYING IN A HOSPITAL BED.
Porque sabes que yo te apoyaré
# Because you know I'll be there #
# Because here they come #
# Porque eles estão vindo lá #
- Porque soy un bicho raro, amor #
- Because I'm a freak, baby!
Sé que vas a ir ahí porque tu madre me lo contó.
I know that's where you're going because your mom told me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]