Translate.vc / Espagnol → Portugais / Boa
Boa traduction Portugais
160,378 traduction parallèle
La imaginación va bien en libros para niños o entretenimiento digital, pero esta es la vida real.
A imaginação é muito boa para livros e entretenimento digital, mas isto é a vida real.
Compartamos una buena botella de vino tinto.
Vamos partilhar uma boa garrafa de vinho tinto.
Gran actuación.
Boa representação.
- Buena idea.
- Boa ideia.
Las señales de fuego son buenas para pedir ayuda.
Os alarmes são uma boa forma de pedir socorro.
Si bien eso no la hacía buena tutora, tampoco la hacía mala persona.
Embora não a tornasse boa tutora, não fazia dela uma má pessoa.
Buen intento.
Boa tentativa.
Buena captura.
Boa receção.
No ha sido buen socio, ni buen jefe... ni buena persona... pero no todo es blanco o negro.
Ele pode não ter sido um bom parceiro nem um bom patrão ou boa pessoa mas um dia aprenderão que as coisas não são sempre a preto e branco.
¿ Crees que soy una buena persona?
Achas que sou uma boa pessoa?
Wanheda tiene razón sobre algo. Librar una guerra no es la mejor forma de decidir quién sobrevive.
A Wanheda tem razão numa coisa, não é boa ideia travar uma guerra para decidir quem sobrevive.
Bonito.
Boa.
No había una opción correcta.
Não havia nenhuma escolha boa.
Se te da fatal animar a la gente.
Não és nada boa a convencer as pessoas.
Eso y conseguir que entre a una buena universidad.
- Sim. - E metê-la numa boa universidade.
"¡ Sí!".
Boa!
Me viene a la memoria de repente.
Vem-me à cabeça como uma recordação boa.
Así que cuando te sorprende a ti, cuando la mente te cierra la boca, cuando abres la boca y no salen palabras, la buena noticia es...
Por isso, quando nos apanha, quando a nossa mente se desliga, quando abrimos a boca e nenhuma palavra sai, a boa notícia é...
- Buenas noches, cielo.
- Boa noite, amor.
Buena suerte doctores.
Boa sorte, doutores.
- ¡ Muy bien, muy bien!
- Boa. Boa.
¡ Eso es!
Boa.
Ella volvió.
- Sim. Boa.
- Sí.
- Boa.
- Es algo bueno.
- É uma coisa boa.
Que tengas una buena vida, Rachel.
Boa vida para ti, Rachel.
- Genial.
- Boa.
‐ ¿ Cómo dejaste que pasara?
- Eu não sou uma boa pessoa.
‐ Te lo prometo.
- Prometo. - Boa.
Que tengas buenas noches.
Tem uma boa noite.
Buena suerte. Nos vemos al otro lado.
Boa sorte, vemo-nos no outro lado.
‐ Claro.
Mas é uma coisa boa.
Buena suerte.
Boa sorte.
Mira, por favor, déjame hacer de esto algo mejor.
Deixa-me fazer uma coisa boa.
Suena como la razón perfecta para dejar entrar a Murphy.
Parece uma boa oportunidade - para a Murphy.
Dijiste que pelear era la parte buena, ¿ verdad?
Disse que a briga é a parte boa, certo?
Sí, bueno, Jo diría que es bastante buena en lo de cuidar de sí misma.
A Jo diria que ela é muito boa a cuidar de si mesma.
No, está bien.
Essa está boa.
Aunque hace una lasaña buena.
Mas ela faz uma boa lasanha.
Kepner es una buena cirujana. Al menos tienes que concederle eso, sin importar cómo os sentís sobre que haya aceptado el trabajo.
A Kepner é uma boa cirurgiã, têm de reconhecer, não importa como se sintam quanto ao cargo.
Sí, claro que es una cirujana fantástica.
Claro que ela é uma boa cirurgiã.
Keps es buena, pero Grey se esforzó por ese puesto, ¿ vale?
A Kepner é boa, mas a Grey empenhou-se para ter o cargo.
Solo quería darle el beso de buenas noches.
Só queria dar-lhe um beijo de boa noite.
Porque soy buena.
Porque sou boa.
Quiero estar al lado de ellos porque Minnick es genial para nosotros, pero los adjuntos son mis amigos.
Quero ficar do lado deles porque a Minnick é boa para nós, mas os atendentes são meus amigos.
Bueno, la buena noticia es que estaré allí contigo.
A boa notícia é que estarei lá contigo.
La presión arterial está bien.
A pressão está boa.
Bien.
Boa.
- ¡ Puja, puja, puja!
Boa.
‐ No.
Eu não sou boa com estas coisas.
Buenas noches.
Boa noite.