English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Clóset

Clóset traduction Portugais

471 traduction parallèle
Recuerdo estar dentro del clóset, a medio vestir, buscando mis zapatos, cuando vi que habías dibujado... un corazoncito en el polvo que tenía mi zapato.
Lembro-me de ter ido ao guarda-roupa, seminu, procurar os meus sapatos, quando vi que tinhas desenhado um coraçãozinho, na poeira dos meus sapatos.
Ponga su abrigo en el clóset.
Pendure o casaco no armário.
Lo asesinaron y lo pusieron en el clóset.
Foi morto e colocado no armário.
- Claro. Ve al clóset de armas especiales.
Use as armas especiais aí no armário.
El Clóset del Silencio.
O armário do Silêncio.
Dijo que quería hablar y de pronto lo encuentro husmeando en mi clóset.
Disse que queria falar comigo e vem meter o nariz no meu guarda-vestidos.
No queda nada en el clóset.
Não fica nada no clóset.
Si le preocupan sus niños, enciérrelos en el clóset.
Se lhe preocuparem seus meninos, encerre-os no clóset.
Ya no te quiero husmeando en mi clóset.
Não quero que fique bisbilhotando mais nada.
Alguien las dejó en mi clóset.
Alguém deixou isto no meu armário.
Estaba pensando cómo podía complacer a tu papá. Creo que no le gustó el clóset tanto como a mí.
Estava a pensar em coisas que poderia fazer pelo teu pai, visto que ele não gostou tanto da cena do roupeiro como eu.
Cuando emergiste del clóset con mi hija.
Quando saíste de um roupeiro com a minha filha.
Mejor póngalas en el clóset.
É melhor pô-las no armário.
Hay ropa en el clóset.
Há roupas nos armários.
¿ Vas a salir del clóset, Aníbal?
- Estás a assumir-te, Hannibal?
Y si te sirve de algo meterte en el clóset no fue mi primera opción.
E se te ajuda saber... Pôr-te no armário não era a minha primeira opção.
¡ Mientras tanto, ahí es donde estoy, en el clóset!
Mas é onde eu estou! No armário!
Estuvo encerrada en un clóset una hora. No es la gran cosa.
Se você ficou presa no armário uma hora, grande coisa.
El cuarto vacío, el clóset limpio.
Quarto e armário completamente vazios.
Denise, métete en el clóset.
Denise, entre no armário.
- Está en el clóset.
- Está no armário.
Ojalá se alejara de mi clóset.
Quem me dera que ela deixasse de ir ao meu armário.
¡ Vamos! Toma todo esto. Ponlo en el clóset.
Leva isto tudo e põe no roupeiro.
"¿ Quieres decir la pantaleta que tu madre te sacó del clóset?"
"As cuecas que a tua mãe tirou para ti?"
¿ "La pantaleta que tu madre te sacó del clóset"?
"As cuecas que a tua mãe tirou para ti?"
Acaba de comprarme pantaletas nuevas y me las sacó todas del clóset.
Acabou de me comprar cuecas novas, e estão todas "tiradas para fora", para mim!
¿ Pero cuánta plata cabía en el clóset, verdad?
Mas quanta grana ia caber no armário?
Pero estoy encerrado en este clóset contigo.
Em vez disso, estou preso num armário contigo!
Estoy guardándolo en mi clóset de seguridad con mis otros tesoros.
Vou fechá-lo no meu armário-cofre com as outras preciosidades.
Marion, Timmy al clóset.
Marion, Timmy... O armário.
Si necesita otro orinal- - busca en el clóset.
Se precisar de outra comadre, tem no armário.
- Su cuerpo pudo caerse del clóset.
- Bem, o corpo dele pode cair de um armário.
Podría estar en un clóset.
Pode haver um armário.
Yo opino que la sutileza es para los homosexuales de clóset.
Se queres saber a subtileza é para homossexuais não assumidos.
El día es demasiado bonito para dejar a Ralph en un clóset.
Está um dia bonito demais para deixar o Ralph fechado num armário.
Papá guarda esas cosas en el clóset, pero me prohíbe entrar ahí.
- Ele guarda coisas no armário. Mas disse que não posso mexer.
¿ Por qué tu fascinación con mi clóset prohibido del misterio?
Qual é o teu interesse pelo meu armário proibido e misterioso?
¿ Qué te desconectara y te encerrara en el clóset?
Desligar o aparelho e esconder-te no armário?
Vamos. No pueden permitir que la apariencia les haga volver al clóset.
Vá, não escondam esse ar Anos 50...
Se metió en el clóset de las animadoras.
- Dêem-me um "eido"! - Ele entrou no armário da claque.
- Yo creo que está saliendo del clóset.
Eu diria que ele saiu do armário da claque.
ARTÍCULOS DE LIMPIEZA Este clóset no es lo que parece.
Este armário de vassouras não é o que parece.
Ibas a vivir en el clóset, de todos modos.
Já ias viver no armário.
Hay una ventana en el clóset.
Há uma janela no armário.
¿ En un clóset?
Num armário?
Chicos, miren lo que encontré en el clóset.
Pessoal, olhem o que encontrei no armário.
Parece un clóset.
Parece um armário.
Además, éste... es el clóset.
Além disso, isto... é o armário.
Nos gusta alquilar el clóset- - cuarto para tener dinero para gastos.
Nós queremos alugar o armário extra... quarto... para dinheiro de gasto.
- ¿ Dónde va el clóset? - Ya voy.
Onde quer que ponha aquele armário?
En el clóset del dormitorio.
As chaves estão na cómoda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]