Translate.vc / Espagnol → Portugais / Completé
Completé traduction Portugais
414 traduction parallèle
Después lo vi en el yacimiento de petróleo y completé la venta. Firmó el formulario y me dio el cheque.
Mas falei com ele nos campos de petróleo e aceitou, assinou e entregou-me o cheque.
Completé el formulario. Quiere un préstamo para soldados. - Bien.
Preenchi os documentos da sua candidatura ao empréstimo a soldados.
Después de 27 tazas de té, completé un círculo de 2 acres alrededor de mi tienda. incluyendo una sección de 100 yardas del camino del lobo.
27 chávenas de chá depois, completei um círculo de um hectare em torno da minha tenda, incluindo uma secção de 100 m de passagem do lobo.
¡ Ya completé la mitad!
Já fiz metade!
Ya que completé mi entrenamiento, sólo doy servicio una semana al mes.
Agora que completei o meu treino, só faço serviço uma semana por mês.
Esperemos que sea digno de esta confianza que le legamos y complete con éxito su honrosa misión.
Esperamos todos, que se mostre digno dessa confiança. Que possa desempenhar com sucesso a alta missão de beneficência que lhe confiámos.
¿ Nos informará cuando complete la información del hombre que cayó al agua? - Sí.
Irá informar-nos, quando puder dar informações, sobre o homem que caiu ao mar?
Complete una boleta de depósito, Sr. 0akley.
Se quiser preencher o talão de depósito, Sr. Oakley.
Sólo complete los detalles de esta línea, señor.
Cá está. Preencha os pormenores ao longo da linha seguinte.
Desea que lo complete todo?
Preencho na totalidade?
Haz algo que quieras, completa el dibujo, eso es todo.
Faça o que quiser. Mas complete o desenho.
- Vamos. - Bueno. Complete estos formularios.
- Muito bem, preencha estas fichas.
Es tiempo más que suficiente para que complete mis cálculos.
É tempo mais do que suficiente para que complete os meus cálculos.
Entonces encontremos la forma de sacarlo del edificio antes de que termine de transmitir todo.
Então, temos que encontrar uma maneira de o tirar do edifício antes que complete a transmissão.
Bueno, llevaré cualquier cosa que complete el vestuario de una dama.
Bem, levo o que tiver. Um fato completo de senhora seria perfeito.
Spock tiene órdenes de matarme si no ejecuto la misión militar. - Tenemos otro plazo límite, señor.
O Spock tem ordens para matar-me a não ser que eu complete a missão.
Complete el control del ordenador.
Controlo total do computador.
En cualquier momento... podríamos ver a un auto... completar la primera mitad de El Dorado... la carrera por el oro.
Não tarda nada, deve chegar algum carro... que complete a primeira parte da El Dorado, na corrida pelo ouro.
Pásela a la pantalla principal y envíe el mensaje a la Flota.
Passe ao ecrã principal e complete essa mensagem.
Capitán, estoy feliz de hacerlo cumplir su misión de caridad en el planeta Ariannus.
Aceito que complete a sua missão de misericórdia em Ariannus.
Complete los nombrs.
Escreva os nomes.
Se han concedido siete días para que May complete sus estudios.
Foram dados sete dias à May para completar o estudo dela.
Cuando la transferencia se complete mis naves se alejarán a una distancia segura y se autodestruirán.
Quando a transferência terminar, as minhas naves levantarão voo até uma distância segura para se autodestruírem.
Que complete el formulario.
Faça a participação.
Y rezamos por su recuperación, cuando complete su penitencia.
E rezamos pela sua recuperaçäo quando a penitência tiver acabado.
En cuanto complete mi misión.
Logo que a minha missão esteja cumprida.
Usted sabe que yo prometí a la madre que antes de Raju completar sus estudios y llega a ser suficientemente capaz no me casaré.
Você sabe que eu prometi a mãe que antes que Raju complete seus estudos e se torne capaz o suficiente, eu não vou casar.
No hasta que complete su educación y permanecer en sus propias manos.
Não, até que você complete a sua educação, e fique em suas próprias duas mãos.
Llénelo, por favor.
Complete pôr favor.
Pero con toda nuestra comida destruida es imperativo que completemos el proyecto inmediatamente.
Mas com toda nossa comida destruída é imperativo que você complete seu projeto imediatamente.
Completada la secuencia, Sr. Presidente.
Complete a sequência, Sr. Presidente...
Me enviaron aquí para que complete un formulario.
Enviaram-me aqui para que preenchesse um formulário.
¿ Nos informará cuando complete la información del hombre que cayó al agua?
Irá informar-nos, quando puder dar informações, sobre o homem que caiu ao mar?
Poesía completa y prosa selecta de John Donne y ¿ Poesía completa de William Blake?
Poemas e Outros Textos Seleccionados de John Donne... e The Complete Poetry of William Blake?
La recompensa le será entregada cuando complete la investigación, a su satisfacción, o al final del año, sin condiciones.
A recompensa ser-lhe-á entregue quando estiver satisfeita com a investigação, ou, incondicionalmente, no final do ano.
Y la futura víctima es aquel hombre, el Sr. Jabez Wilson, de la Asociación de Pelirrojos y víctima de una banda de criminales.
Complete os scans, Data. Vamos ficar aqui apenas o tempo necessário. Doutora, já foi informada acerca do que aconteceu?
Todo desde aquí hasta el mar cuando complete esto el mundo será mío.
A todos daqui até ao mar quando juntar as duas o mundo será meu.
Bienvenido a bordo, Simpson... una vez que complete exitosamente su programa de entrenamiento, claro.
Bem-vindo a bordo, Simpson. Só falta você se sair bem no nosso programa de treinamento.
Si hemos llegado hasta aquí, ¿ no dejará que Tam complete su misión?
Chegamos até aqui, e não vai deixar que o Tam termine a sua missão?
Nos completaremos en una bella unión.
Queres me completar e deixar que eu te complete a você?
Por favor, complete su transacción y salga por las puertas principales.
Por favor, terminem as vossas transacções e dirijam-se para as saídas.
Por favor complete el procedimiento de descontaminación de descarga.
Por favor complete o procedimento de descontaminação de descarga.
Por favor completen el procedimiento de descontaminación antes de desembarcar.
Por favor complete o procedimento de descontaminação antes de desembarcar.
Finnley de la Gaceta de Los Ángeles llamó, quiere que vaya a Turquía y complete la historia del asesinato.
O Ed Finley do "Los Angeles Gazette" telefonou-me. Queria que eu fosse à Turquia completar um artigo que o Ben Levi estava a escrever quando foi assassinado.
Sin discusión, a menos que sea una de esas estornudadoras múltiples y está manteniendo su "Salud" en suspenso hasta que ella complete la serie.
Sem dúvida, a menos que ela seja uma dessas que espirram várias vezes, e o marido estivesse á espera que ela terminasse... para dizer "santinha".
Viper, necesitamos garantías de que el Dr. Strobel complete su trabajo.
Viper... precisamos de uma garantia, que o Dr. Strowbol, termina, o seu trabalho.
- No descansaremos hasta que nuestra misión se complete. - Er, Lister.
Não descansaremos enquanto não os matarmos a todos
Hasta que no complete la alteración genética de sus personalidades no puedo devolverlos a la sociedad.
Até terminar a alteração genética das vossas personalidades... ... não vos posso deixar voltar para a sociedade.
Aquellos que necesiten un by pass triple, por favor firmen la solicitud.
Se necessita de um bypass triplo gratuito complete o formulário.
Por favor complete la transmisión.
Complete a transmissão.
Por favor complete la transmisión.
Por favor, complete a transmissão.