Translate.vc / Espagnol → Portugais / Cortéz
Cortéz traduction Portugais
502 traduction parallèle
¿ Has olvidado que has de medirte con el teniente Cortez a las tres?
Esqueceste-te que tens um duelo com o tenente Cortez às três da tarde?
Es la persona que planeó el golpe en San Cortez.
Foi ele quem engendrou o golpe em San Cortez.
"Qué ofensivo es retroceder"
"Diabo, eles viram-nos as costas é extremamente pouco cortez."
¿ Habéis olvidado a Hernán Cortés?
Lembram-se de Hernando Cortez?
Desde allí seguiremos navegando... y le quitaremos México a Cortés.
De lá, continuaremos a navegar... e conquistaremos o México de Cortez.
Bueno, sinceramente espero, Jack, que cuando vengan nuevamente a la finca, seas un poquito más cortés.
Bom, Jack espero sinceramente que quando vierem novamente à propriedade, sejas um pouquinho mais cortez.
Me pregunto cómo reaccionó Cortez al encontrar el tesoro de los Incas.
Sempre pensei o que o Cortes sentira quando viu o tesouro dos Incas.
No era Cortez, era Pizarro, y se murió en la pobreza.
Não foi o Cortes, foi o Pizarro e morreu na miséria.
Solo digo que "No Ser" es el gran problema.
Av. Cortez, 4241.
¿ Un nombre : Manny Cortés, y un número telefónico?
Um nome, Manny Cortez, e um telefone?
- Ya que Mario. descansó... irá con la Srta. Allen y conmigo.
- Agora que o BA já descansou, ele e a Sra. Allen vêm comigo. Vamos falar com o Manny Cortez e montar o esquema todo.
Busco a un hombre llamado Manny Cortés.
Procuro um homem chamado Manny Cortez.
¿ Para qué quiere a Manny Cortés?
Por que quer saber do Manny Cortez?
Yo soy Manny Cortés.
Sou o Manny Cortez.
Ver a Manny Cortés... conseguir lo que necesitamos y marcharnos.
- Falar com o Manny Cortez, ouvir o que ele tem a dizer, pegar em tudo aquilo de que precisamos e sair daqui.
A la Corporación de Monedas del Tesoro. O en Monedas Antiguas Cortez, aquí mismo en la ciudad.
- Na Treasure Coin Corporation ou na Cortez Antique Coins, aqui na cidade.
Su anuncio dice "Servicio cortez".
O seu anúncio diz : 'Atendimento simpático.'
- Era un buen hombre, Cortez.
- O Hank foi um gajo porreiro.
- Cortez ha salido con tres unidades.
- O Cortez foi há pouco com 3 carros.
Gracias, Cortez.
Obrigado, Cortez.
Archiva todo esto, Cortez.
Regista tudo no arquivo, Cortez.
- Cortez, Consuela.
- Cortez, Consuela.
¿ Por qué no te sientas encima de Billy Cortez? Probaré a sentar a Caroline encima de mi cara.
Sente-se aqui que a Caroline Fica ao pé de mim.
Al llegar al nuevo mundo, Cortez quemó sus barcos para motivar a sus hombres.
Quando chegou ao Novo Mundo, Cortez queimou seus navios. Para motivar seus homens.
- Cortez, y su amiguito Manfred.
O Cortez e o seu amiguinho Manfred.
Bien, Cortez... activa el tablero B y saca a Mary y a tu culo cubano de aquí.
Cortez, activa o disco B e raspa-te daí com a Mary.
Cortez, saca a Manfred de aquí. - Cómprale algo de beber.
Cortez, leva o Manfred daqui, paga-lhe um copo.
Habla Cortez.
Fala o Cortez.
¡ Maldita sea!
Cortez!
¡ Cortez! ¡ Rita!
Rita!
¡ Cortez!
Cortez!
Mató a Blanket, mató a Rita, a Cortez.
Matou a Rita, o Cortez.
- ¿ Cómo? - Mató a Blanket con percusión. Voló a Rita y a Cortez del camión.
Matou o Blanket com uma contusão, rebentou com a Rita e o Cortez para fora da carrinha.
CORTEZ, FÉLIX
CORTEZ, FELIX
Se llama Cortez, Féllx Cortez.
O nome dele é Cortez, Felix Cortez.
Cortez.
Cortez.
Félix Cortez le ha traicionado.
Felix Cortez traiu-te.
Esta noche estoy en la Autopista 666 atravesando ciudades como Cortez Shiprock, Sheep Springs, y terminando en Gallup, Nuevo México.
Hoje encontro-me na Auto-Estrada 666 percorrendo cidades como Cortez Shiprock, Sheep Springs, e acabando em Gallup no Novo México.
¿ Botín de Cortés? ¿ Rubíes de Pizarro?
O ouro de Cortez As jóias de Pizarro
Te preguntaré sólo una cosa : no me grites. Sé cortez.
Eu só peço uma coisa - não grites comigo, sê educado.
"Cortez".
- "Cortez".
¿ Conoces a Cortez?
- Tu conheces "Cortez"?
Cortez fue el primero que lo uso en 1530... y fue encontrado en el diario de Juan R. Cabrillo en 1542. ¡ Victor mira adelante!
Cortez deu-lhe esse nome em 1530 e apareceu no jornal de Juan Rodriguez Cabrillo em 1542.
Todas las evidencias que tenemos apuntan a ti, Cortez.
Nem pense. Todas as provas apontam para ti, Cortez.
Cortez, ya basta.
- Cortez, cale a boca.
Miller, Flea, Powell, Ayres, Cortez y O'Neil.
Miller, Flea, Powell, Ayres, Cortez e O'Neil.
¡ Cortez, ven aquí! ¡ Agáchate, vamos!
Cortez, venha cá.
Vamos, Cortez.
Vamos, Cortez.
Cortez... 13,10.
Cortez, 13 : 10.
Sargento Cortez... por muy breve que sea su estancia bajo este mando, hay dos palabras que aprenderá a asociar.
Sgt. Cortez... se vai ficar por aqui... tem que aprender duas palavras.
Cortez acabó antes que yo, pero él falló y yo no. ¿ Por qué?
Cortez acabou antes, eu passei e ele não. Por quê?