English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Course

Course traduction Portugais

45 traduction parallèle
Por supuesto.
Course.
Desde luego.
Course.
Claro que nunca conversé con Shakespeare.
Course nunca falei com Shakespeare.
Claro que bailaré contigo, Judy.
Course eu danço com você, Judy.
Por supuesto, tomaré en cuenta su sugerencia.
Course, ter em conta a sua sugestão.
Claro.
Course.
Seguro, Cloris tenía unos cuantos amigos en Washington.
Course, Cloris tinha muitos amigos em DC
Seguro.
Course.
Le llamaré.
Course, eu chamo você.
Claro que golpeamos algo.
Course que bater em alguma coisa.
Ooh, babe, of course Mama's * Ooh, bebé, por supuesto Mamá... gonna help build the wall. *... te ayudará a construír el muro.
Ooooh, queridinho, claro que a mamã te ajuda a erguer o muro
" I of course replied
" Claro que respondi
Siento haberte implicado en un seminario de cocina.
Desculpa por te ter envolvido no "A Course In Miracles".
Of course she's not a teacher.
Claro que ela não é professora.
Course.
É isso aí.
- Pues claro que te quiero.
- You're telling me the truth? - Of course I am., I love you.
Claro, genial.
Of course he did. Great.
Verified meds and course of treatment.
Analisei a medicação e o tratamento.
¿ Te han subido de grado..... o te van a aumentar el sueldo también?
Eles deram te uma promoção.. .. ou vão também aumentar-te o salário? - Of course.
Y a usted, por supuesto.
And yourself, of course.
Season 2 - Episode 11 London. Of Course
Temporada 2 Episódio 11 "London of Course"
Of course not.
Claro que não.
Yes... of course...
Sim... claro...
Naturalmente que lo es
Well, of course it is.
Tenía algo de oro y eso me permitió empezar, aunque no me fue muy bien, me temo
'I had some gold, of course,'and that got me started, though I didn't do very well, I'm afraid.'
Tenía mis preciadas bobinas de kinematógrafo, claro pero nadie se las tomó en serio nunca
I had my precious kinematograph reels, of course, but no-one's ever taken them seriously.
Season 01 - Episode 19 COURSE CORRECTION
FlashForward S01E19 "Course Correction"
The inspiration, of course, belongs to Victor Hugo, and Victor Hugo inspired two Frenchmen, they had to be French, of course,
A inspiração, é claro, pertence a Victor Hugo, e Victor Hugo inspirou dois franceses - eles tinham de ser franceses, é claro.
Quería callar al perro, pero, claro, lo mató.
He meant to shut the dog up, but, of course, he killed the dog.
Unos Speed Course Tl, como querías.
Uns Speed Course Tl, como querias.
Of course, yes, yes, no...
Claro, sim, sim, não...
This, of course, success, but defeat I can not accept the award for the defeat, I can not.
Isso, claro, sucesso, Mas derrota, não posso aceitar o prêmio pelaa derrota, não posso.
De cinco años que se rompió en un "Crash Course" con el fin de convertirse en un hombre.
Há cinco anos atrás, partiu num "curso intensivo de virilidade."
"Yes! ¡ Of course!"
Yes, of course.
- Al campeonato de golf de la PGA.
- PGA Championship Golf Course.
Tengo 17.
Of course.
Course.
Claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]