English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Coñe

Coñe traduction Portugais

386 traduction parallèle
El cocinero creó una máscara para el éter.
O Cuca esteve a fazer um cone. Aqui está.
Lanzaba una cucharada de helado al aire... calculaba la altitud y la velocidad del viento y siempre daba en el cucurucho.
Era capaz de atirar um colher ao ar, calcular a altitude e velocidade do vento e acertava sempre no cone de gelado.
¿ Han visto algún montón de tierra...?
Alguêm avistou um monte, uma estrutura em forma de cone?
Podemos hablar bajo el Cono del Silencio.
Podemos falar no Cone do Silêncio.
¿ El Cono del Silencio?
Cone do Silêncio?
El Cono del Silencio.
Cone do Silêncio.
¡ Cono del Silencio!
Cone do Silêncio!
¿ No deberíamos activar el Cono del Silencio?
Então, não devíamos activar o Cone do Silêncio?
¿ El Cono del Silencio?
O Cone do Silêncio?
Activa el Cono del Silencio.
Accione o Cone do Silêncio.
Hodgkins levanta el Cono del Silencio.
Hodgkins... Retire o Cone do Silêncio.
- ¡ Levanta el Cono del Silencio!
- Suba o Cone do Silêncio!
Exijo el Cono del Silencio.
Exijo o cone do silêncio.
Hodgkins, baje el Cono del Silencio.
Hodgkins, baixe o cone do silêncio.
Hodgkins, suba el Cono del Silencio.
Hodgkins, suba o cone do silêncio.
- Bueno ¿ acaso no deberíamos activar el Cono del Silencio?
- Então não devíamos usar o cone do silêncio?
Bueno, jefe, o es la Súper Lámpara o es el Cono del Silencio, elija.
Chefe, ou usamos a "lâmpada-magna" ou o cone do silêncio. O senhor escolhe.
No creo que pueda soportar otra sesión en el Cono del Silencio.
Acho que não aguento outra sessão no cone do silêncio.
Me alegra que no estemos en mi oficina o insistirías en usar el Cono del Silencio.
Ainda bem que não estamos na minha sala, ou ia querer usar o Cone do Silêncio.
Traje el Cono del Silencio portátil.
Trouxe o Cone do Silêncio Portátil.
No necesitábamos el Cono del Silencio para eso.
Não precisávamos do Cone do Silêncio para isso.
Jefe, creo que tendremos que salir de aquí con el Cono del Silencio puesto.
Chefe, acho que vamos ter de sair daqui com o Cone do Silêncio.
Correcto, jefe, luego regresaré y lo liberaré del Cono del Silencio.
Certo, chefe, já volto para o tirar do Cone do Silêncio.
¿ Acaso no deberíamos discutir esto bajo el Cono del Silencio?
Não devíamos discutir isso sob o cone do silêncio?
¿ El Cono del Silencio?
O cone do silêncio?
Bueno, el manual de CONTROL indica enfáticamente que deberíamos utilizar el Cono del Silencio.
O manual da CONTROL diz enfaticamente que devemos usar o cone do silêncio.
Muy bien, Max, el Cono de Silencio.
Está bem, Max, o cone do silêncio.
Levanta el Cono del Silencio.
Suba o cone do silêncio.
Muy bien, el Cono del Silencio.
Está bem, o cone do silêncio.
No creo que debamos hablar aquí al descubierto, jefe. Deberíamos usar el Cono del silencio.
Não podemos falar assim, aqui, Chefe devíamos usar o Cone do Silêncio.
Cada vez que usamos el Cono del silencio sucede algo terrible.
Max, cada vez que utilizamos o Cone do Silêncio acontece sempre um acidente.
Está bien, Max, el Cono del silencio.
Ok, Max... O Cone do Silêncio.
Max, levanta el Cono del Silencio.
Max, levante o Cone do Silêncio.
¡ Levanta el Cono del Silencio, Max!
Max, levante o Cone do Silêncio!
Vea si puede deslizarse por debajo del Cono del Silencio, jefe.
Veja se consegue passar por baixo do Cone, Chefe.
Los brazos de la silla tocan el Cono del Silencio.
Os braços da cadeira encostam no Cone.
Eso exige el Cono del Silencio, jefe.
Isso exige o cone do Silêncio, Chefe.
Pero el manual indica el uso del Cono del Silencio.
... mas o manual exige o Cone do Silêncio.
¿ Por qué no te pones al frente del cono?
Venha para a frente do cone!
Escucha, ¿ te molestaría pasar a la parte trasera del cono?
Importa-se de voltar para a retaguarda do cone?
¿ Podemos salir de este estúpido cono?
... podemos sair deste cone estúpido?
Bueno, ¿ no deberíamos usar el Cono del Silencio?
Não devíamos usar o Cone do Silêncio?
- Max, el Cono del Silencio es...
- Max, o Cone do Silêncio está...
¿ Dónde está el Cono del Silencio?
Onde está o Cone do Silêncio?
- Tú pondrás a Le Moco bajo custodia.
Exijo o Cone do Silêncio.
- Correcto, Jefe.
Max, o Cone do Silêncio não está a funcionar bem.
¿ Dónde compró el helado?
Onde arranjou o gelado de cone?
- Dame un cono.
- Dá-me um cone.
Dame un cono de chocolate, con un poco de pistacho.
Dá-me um cone de chocolate, com um pouco de pistache.
Sin embargo, podríamos hacer un hemotipo y una cuenta de conos del iris.
No entanto, podíamos fazer um hemo-tipo e uma contagem do cone da irís.
Este cono se hizo hacia el año 2350 A.C.
Este cone foi feito, por volta do ano 2350 a.C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]