English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Deal

Deal traduction Portugais

153 traduction parallèle
Busque a los Sargentos Merry, Deal y Barrett.
Encontre os sargentos Merry, Deal e Barrett.
Le dirá al dueño del bar Antler que presente una reclamación al pagador, que hará las deducciones correspondientes de los salarios de los sargentos Merry, Deal y Barrett.
Diga ao dono do bar Antler para apresentar a conta dos prejuizos ao pagador, que fará as deduções... nos ordenados dos sargentos Merry, Deal e Barrett.
Me encargaré de que el Sargento Deal y el Sargento Barrett lo organicen, ahora mismo.
Farei com que os sargentos Deal e Barrett o façam, agora mesmo.
¿ Donde está el Sargento Deal?
Onde está o Sargento Deal?
Esta victoria fue posible por el heroísmo extraordinario y la dedicación al deber de los Sargentos Michael Merry, Charles Deal y Lawrence Barrett de esta unidad, y un civil llamado Jonah Williams, ahora recluta,
Esta vitória só foi possível... pelo extraordinário heroísmo e devoção ao serviço... dos sargentos Michael Merry, Charles Deal e Lawrence Barrett deste comando, e de um civil de nome Jonah Williams, agora recruta,
Me gusta el New Deal, y me gustan los planes de regulación.
Gosto dele. Gosto do New Deal e gosto do NRA.
Hoy he cerrado un trato con Juguetes Smart Deal.
Óptimo. Recebi hoje uma proposta da Smart Deal Toy Company.
- ¿ Los conoce? - No.
- Já ouviu falar de uma Smart Deal Toy?
Bueno, amigos, estos chicos están un poco histéricos con la maravillosa oferta que tenemos aquí en new deal coches usados.
Bem, gente, estas pessoas estão obviamente histéricas com as propostas fabulosas que aqui temos em Viaturas de Ocasião.
Seduce a la cámara... venga a new deal coches usados... venga y déjelo todo en nuestras manos.
Seduz a câmara... Venha até às Viaturas de Ocasião... Venha até cá e deixe connosco.
¡ amigos, esto es new deal coches usados, donde no alcanza la inflación!
Gente! Nas Viaturas de Ocasião não há inflacção!
Hemos acabado con ese maldito precio alto igual que volamos todos los precios altos aquí, en new deal coches usados.
Limpámos o sebo àquele carissimo filho da mãe - tal como fazemos a todos os preços altos em Viaturas de Ocasião.
New deal coches usados.
Viaturas de Ocasião.
Soy la propietaria del negocio new deal coches usados.
Sou proprietária da venda de carros Nova Ocasião.
El tribunal se reunirá a las 14 : 45 en new deal coches usados donde voy a resolver este asunto de una vez por todas.
O tribunal volta a reunir às 2.45 p. m. No local Viaturas de Ocasião, onde eu irei decidir este caso de uma vez por todas.
Muchos creen que el New Deal salvó el sistema capitalista.
Há os que argumentam que o "New Deal" salvou o sistema capitalista.
EJECUTOR
RAW DEAL
Big deal!
Grande coisa!
Give me someone who knows how to deal with artillery!
Arranja-me alguém que saiba lidar com artilharia.
En cuanto a Ricky Ho, luego de que me encargue del Director, trataré con él.
As for Ricky Ho, after I deal with the warden, I'll take care of him.
Si una vieja los ve, ¿ tendré que lidiar con ella también?
If an old lady sees you, am I to deal with her, too?
Era una lectura sobre "New Deal".
Era a aula sobre o New Deal.
Prometiste darme una lectura sobre el "New Deal"...
Prometeu me dar uma aula sobre o New Deal...
Hablando de vergüenzas mis padres una vez estuvieron en Hagamos un Trato.
Nem me falem em embaraços. Uma vez, os meus pais foram ao Let's Make a Deal.
La única vez que yo imaginé que podía sentirme mal, o que tenía miedo a algún peligro, fue el invierno que pasé yo sola en Deal, cuando el almirante, entonces capitán Croft, estaba en el Mar del Norte.
A única vez que eu imaginei que podia sentir-me mal, ou que tinha medo de algum perigo, foi o inverno que passei eu só em Deal, quando o almirante, então capitão Croft, estava no Mar do Norte.
- Trato hecho.
- Deal.
Antes de 1935, el Nuevo Pacto se concentró en revitalizar las empresas afectadas y las comunidades agrícolas.
Antes de 1935, o New Deal concentrou-se em revitalizar os negócios que foram afectados e as comunidades agrícolas.
Let's Make a Deal.
O do Let's Make a Deal.
Vamos a hacer un trato.
O do Let's Make a Deal.
- - Deal. -
- Combinado.
Aquí vemos qué bien monta Williams a este potro.
... a montar em pêlo. Copenhagen William e o seu cavalo Same Deal.
It's no big deal.
Não é nada de mais.
- Better go deal with it.
- É melhor tratar disto.
Bienvenidos a "Let's Make A Deal!" ( Hagamos un trato )
Bem-vindos ao "Vamos fazer um negócio!"
Como la 2ª Guerra Mundial mató el Nuevo Orden.
Tal como a Segunda Guerra Mundial arruinou o New Deal.
Deal?
Combinado?
No me digas que no sabes que Kim Deal ¡ Estaba en Pixies antes del Breeders!
Não me está a dizer que não sabia... que a Kim Deal fez parte dos Pixies antes antes dos Breeders!
Es el fin del socialismo del New Deal.
O fim do socialismo do "New Deal".
Es el fin del socialismo del New Deal.
O fim do socialismo do New Deal.
- No podemos empezar un Trato Nuevo.
- Não aguentamos outro New Deal.
- No podemos empezar un nuevo "New Deal".
- Não aguentamos outro New Deal.
Diles que el trato es un sueño. Que los Purificadores son historia.
Digam-lhes que podem esquecer o deal... enquanto os Purifiers não estão exterminados.
Hicimos un trato.
Isto foi o deal. Caga para o deal!
SAM : Deal.
- Combinado.
Los que ganó mamá en Let's Make a Deal están en buen estado.
Os pratos que a minha mãe ganhou no Let's Make a Deal têm-se aguentado bem.
So here's the deal.
Então aqui está o acordo.
THE DEAL-SEALER
O dealer negociador
... entre tu efectivo y acciones con Fidelity y Vanguard, tu fondo de retiro y la indemnización de andamios Essany, el condo en Deal Beach en 450, la Maserati, la Yukon de Ginny, y la casa y sus contenidos valuados en 1.2 millones.
... entre o teu dinheiro e os portfolios com os seguros e investimentos, o teu plano de reforma e bolsa de capital da Essany Scaffolding, apartamento em Deal Beach no valor de 450, Maserati, o Yukon da Ginny, e a casa e os seus conteúdos com o valor de 1.2 milhões.
Que haga deporte pero no mucho, no puede tener piernas tan musculosas. Eso me haría sentir mal. Y que toque el bajo como Kim Deal, de los Pixies.
Faz desporto, mas não tanto que as pernas dela sejam mais musculadas que as minhas, e toca baixo, como a Kim Deal dos Pixies.
Si, no big deal. ¿ Le gustan las castañas de caju?
Sim, a minha mulher diz que gosto deles em demasia.
Deal.
Combinado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]