Translate.vc / Espagnol → Portugais / Didn
Didn traduction Portugais
129 traduction parallèle
Además, ¿ y quién no?
Anyway, whose father didn't?
Pero ella no regresa... porque ella me didn'tforgive que he destruido su vida!
Mas ela não volta... pois ainda não me perdoou por ter destruído a sua vida!
"I didn't write that shit." ¡ Yo no escribí esta mierda!
"I didn't write that shit." Não fui eu que escrevi esta merda.
# He didn't kiss no women at night
He didn't kiss no women at night
# I didn't know
I didn't know
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
Didn't I tell you?
Eu não te disse?
¿ No recibías mis cartas?
Didn't you get my letters?
He didn't want a lot. *... que no pedía demasiado.
Que ele não queria grande coisa
Why didn't you tell me you were bored! Why didn't you tell me you were bored!
Porque é que não me disseste que estavas farto!
Díganme, ¿ acaso no llovió, hijos?
# Tell me didn't it rain, children
Lluvia, oh Señor, acaso no llovió Tú sabes que sí
# Rain all night long # Didn't it you know it did
Dije, oh mi buen Señor ¿ Acaso no llovió?
# I said, O my good Lord, # Didn't it rain
Oye, ¿ no revisaste la alfombra antes de que llegáramos?
Hey, why didn't you check the carpet before we arrived?
¿ No lo sabías?
Didn't you know?
I woke up in a hotel, i didn't know what to do
I woke up in a hotel, I didn't know what to do
I woke up in a hotel, I didn't know what to do
I woke up in a hotel, I didn't know what to do
Didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
Dime, por qué no me invitaste a mí, cariño
Tell me, why didn't you ask me, baby
Dime, por qué no me invitaste a mí
Tell me, why didn't you ask me, baby
Because I had to. If I didn't leave him, he would have left me. And I really don't think I could've handled that.
Se eu não o deixasse, ele ter-me-ia deixado a mim e acho que não teria suportado isso.
How comes you didn't get it cuando estabámos en el túnel?
E por que é que não ficaste assim quando entramos naquele túnel...?
l didn't mean it about the pubes.
Aquilo dos pintelhos era a brincar.
[I didn't meet you in the jungle]
Eu não conversei com você na sala
No te reconocí a la luz del día.
I didn't recognize you in the bright lights.
We'd listen to tapes Escucharíamos cassetes because we didn't have CDs porque no teníamos CDs
We'd listen to tapes because we didn't have CDs
Éramos jóvenes y no nos importaba nada.
" We were young and didn't have a care
Yo didn't
Eu não...
- I didn't -
Eu não...
Los Ancianos no me han enviado para que trabaje para toda la familia.
Well, the Elders didn't really send me down here to work with the whole family.
No sé por qué no has dejado que Paige te curase.
I still don't know why you didn't let Paige just heal you.
- No era mi intención.
- Well, I didn't mean to.
No me he metido en tu mente.
I didn't jump in your head.
No me ha dejado elección.
She didn't leave me much of a choice.
- Eso no la ha detenido antes.
- That didn't stop her last time.
No lo ha escrito Michael.
Michael didn't write this.
Lo teníamos delante de las narices y no lo hemos visto.
It was right there in front of us the entire time and we didn't see it.
Wow, realmente has memorizado toda la letra de "We Didn't Start the Fire."
Memorizaste mesmo as letras todas do "We Didn't Start the Fire".
- lo siento, Angel, I didn't want to spoil things when you were away. pero sultan...
Desculpa, Angel, não quis estragar a lua-de-mel, mas, infelizmente, o Sultan morreu.
# No dijeron, "te amo, cariño". #
¶ They didn't say, "I love you, dear" ¶
Ella estaba trabajando, ella tomó las llamadas, ella nunca didn't- - quejó.
Ela trabalhava, atendia as chamadas, ela nunca se queixou.
Phillip era también muy, muy supersticiosa, y él didn't-
O Phillip também era muito, muito supersticioso.
Quiero decir, la primera sesión tiempo- - fui a, Yo tenía 16 años, y yo didn't- -
A primeira sessão à qual fui, tinha 16 anos.
no le importaba, didn't- - horrible, fuera de tono.
não me importava... Horrível, desafinado.
Como no encontró su Julieta, optó por su Romeo.
When he didn't find his Juliet, he opted for Romeo.
Didn't even lay a hand on him.
Não fiz nada.
No aprendí mucho en la clase
I didn't get a lot in class
Why didn't you keep firing?
Porque não continuaram a disparar idiotas?
No quisiera matarlo
Didn't have to blast out
O creíste que yo no sabía bailar
Or didn't you think I could
- No.
- No, I didn't.