English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Dió

Dió traduction Portugais

1,912 traduction parallèle
El Fiscal general le dió una mirada a la evidencia provista por tu padre... y sabes, me reinstaló en mi puesto.
O Fiscal geral olhou... as evidencia que seu pai providenciou... e você sabe, ele me recontratou.
Ya supéralo! Si, tienes razón. ¿ Quién me dió qué?
O tal que te espanca quando tu mereces.
Ella nos dió la espalda, fué allí adentro con esa cosa.
Ela nos deixou escapar, e voltou para dentro atrás daquela coisa
¿ Le dió una bofetada a su hija?
Deu um estalo na filha?
És como dijo Joy : el karma te dió a tí con el coche, no a mí.
É como a Joy disse. O Karma atropelou-te com aquele carro, não a mim.
Oh, no, no, mira, tienes que darle una segunda oportunidad, yo solía hacer cosas estúpidas como Frank y la vida me dió una segunda oportunidad, comencé a hacer cosas buenas, las personas pueden cambiar.
Oh, não, não... tens de lhe dar uma segunda hipótese, eu costumava fazer coisas estúpidas como o Frank e a vida deu-me uma segunda hipótese, eu comecei a fazer coisas boas, as pessoas podem mudar.
Se dió por vencido.
Ele desistiu.
Simplemente utilizo lo que usted me dió "D".
Apenas uso o que me deste "D"!
El tío Bobby me lo dió para dárselo.
Não. O tio Bobby deu-mo para dar ao pai.
¿ Y esta mujer se las dió gratis?
E esta senhora está a dá-las de graça?
El diablo te dió eso... o mi abuela?
Foi o Diabo ou a minha avó que te deu isso?
- ¿ Quién dió el primer paso?
- Quem teve a iniciativa?
El pastelero se dió cuenta de que Lily y Vivian tenían su propio fantasma.
O fazedor de tortas percebeu que Lily e Vivan tinham os seus próprios fantasmas.
Loretta metió la mano, la giró, y te dió un agarrón en todo el culo. ¿ Entiendes?
E ainda nos deu um pontapé no cu. Estás a sentir?
No, él me las dió.
Não, ele deu-mos.
Oh, y mira lo que me dió.
- Olha o que ele me deu.
Dijo que Lucas se lo había dado. Y que se lo dió detras de la estatua.
Ela disse-me que o Lucas lha tinha dado e eles estiveram junto à estátua.
La única historia mejor que esta es la de una migo mío que paró a un gordo que le dió donas.
"A única história melhor é a de um colega que mandou parar um gordo que lhe deu donuts."
Lo que me dió Tim.
São coisas que o Tim me deu.
Me dió toda una vida.
Acabou de me dar uma vida.
El le dió esa carta antes de que usted muera, y eso lo lastimó.
Ele deu-te essa carta antes de morreres e partiu-te o coração.
Que justo. ¿ Entonces usted me esta diciendo que mi padre murió, que nunca dió nada para su família y está ahora acosándome porque piensa que es Papá Noel?
Isto é demais. Então está-me a dizer que o meu falecido pai que sempre se esteve nas tintas para a família, está a assombrar-me por achar que é o Pai Natal?
Nadie se dió cuenta en el momento, pero este accidente finalmente resultaría ser uno de los mayores experimentos en la historia de la oceanografía.
Na altura, ninguém se apercebeu, mas este acidente acabaria por se tornar uma das maiores experiências da história da Oceanografia.
Le dió a la Tierra un campo magnético en contra del peligroso viento solar.
Muniu a Terra de um escudo magnético contra o perigoso vento solar.
Así como el baniano, el amor de Gian me dió fuerzas... para comenzar una nueva vida.
Assim como essa árvore, o amor de Gian deu-me forças... para começar uma nova vida.
Me dió por ser rebelde.
Penso que foi um acto de rebeldia.
¿ Te dió su teléfono?
Deu-te o número de telefone?
No sé cómo lo hizo, pero se dió a sí mismo el as de diamantes, en la cuarta pasada de la última carta.
Não sei como o fizeste, mas deste a ti próprio o Ás de Ouros quando o quarto Ouro veio para a mesa.
- ¿ Te la dió?
- Deu-te?
Lucy ya dió su consentimiento.
A Lucy já deu o seu consentimento.
La rubia suicida le dió a Fabrizia una probada de nuevas emociones.
A loira suicida dá a Fabrizia a vontade de sentir novas emoções.
Los causa una radiación cósmica, como la que nos dió los poderes.
Estão sendo causados por uma radiação cósmica... - como a que nos deu nossos poderes.
- Ella te dió papas gratis.
- Ela deu-te batatas à borla.
Sí, bueno... a mi mamá le dió una patada en la cabeza una vaca.
Bem... a minha mãe levou um coice duma vaca na cabeça.
Mi hermano me lo dió.
Foi o meu irmão que fez.
Quién te dió permiso para tocarla?
Quem te deu a permissão para tocar nisso?
Digo, le dije que Doug nos dió instrucciones específicas, él no debe ser contactado, nunca, por nadie.
Digo, eu disse a ele que o Doug nos deu instruções específicas, para que ele não fosse contatado, nunca, por ninguém.
Ella no me dió una mano.
Ela não me deixou à espera.
Pero uno de ellos le dió 5000 yuanes
Mas um deles foi simpático e deu-lhe 5000 yuan.
Cuando se dió cuenta que era en serio
Quando se deu conta que era sério.
- Dice entonces que se lo dió de regalo?
- Diz então que ele lhe deu o relógio?
¿ Se dió cuenta que saltar es aburrido?
Ela descobriu finalmente que saltar é uma seca?
Usted dió órdenes de no arrestar a nadie fuera del área de las barricadas.
O senhor deu ordens para não prender ninguém fora da área das barricadas.
Me pidió que la recogiese... me dió las llaves... mañana por la mañana.
Ela pediu-me para a vir buscar de manhã, ela deu-me as chaves.
Tu madre me lo dió hace como 100 años.
A tua mãe deu-ma há coisa de cem anos.
Un invierno, cuando mama era niña una tormenta de nieve cayó en la tribu por semanas un mes despues, mi mama se dió cuenta que no habia visto a su amiga Nini desde antes de la tormenta.
Num Inverno, quando a mãe era uma criança, uma tempestade de neve enterrou toda a aldeia durante semanas. Um mês depois, a mãe percebeu que já não via a amiga Nini desde a tempestade, por isso, a mãe e outras pessoas foram ter com a família da Nini.
Parece que ese señor se lo dió gratis.
Aquele Sr. Yao parece ter uma queda por si.
Es una mujer amable, nos recibió y nos dió un lugar donde dormir.
É uma mulher simpática que nos acolheu e nos deu um lugar onde ficar.
Pero lo que encontraron, no les dió mucho tiempo para dejar la isla
Mas o acidente não foi uma notícia de boas-vindas para uma comunidade de pessoas que já vivia na ilha...
- La lavandería se la dió a él.
- O quê?
Te dió donde cuenta.
Acertou você onde interessa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]