English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Dó

traduction Portugais

732 traduction parallèle
¿ A dónde iríamos de vacaciones?
- Tem dó! Para onde iríamos de férias?
- Ten compasión.
- Tenha dó.
¿ Está cantando o le apretaron la garganta?
Que foi aquilo? Um dó alto, ou só deu dó dele?
"¿ Quieres que caiga la desgracia sobre mi?"
'Séria uma vergonha para mim... tenha dó!
"¿ Acaso no te lo mereces?" | Y entonces la desvirgo.
'Não tenho tempo para ter dó.
"Tía Vitorina, aquello es un dolor de corazón, échele una mano usted a aquello".
"Ó Tia Vitorina, aquilo é um dó de alma, deite vossemecê a mão àquilo tudo."
Que Dios ayude al que te ame de verdad.
Que Deus tenha dó do homem que a amar de verdade.
Los Sargentos, en esa época, no tenían compasión.
Os Sargentos desse tempo não tinham dó.
Mi madre me dijo que eligiera...
Um-dó-li-tá...
Profesor, esta última sublevación fue lamentable.
Professor, este último levante foi de dar dó.
Y pena es que sea cierto.
É certo que me faz dó,
Compra también ahora lástima y lágrimas y pésames fingidos. Ya que ni la vida ni el amor puedes comprar.
Agora compra também dó, lágrimas e pesares fingidos mas nem a vida nem o amor.
Ya no tienes tu aspecto de antes.
Já nem pareces a mesma. Estás que metes dó!
Pues ten compasión de mí
Sendo assim de mim tem dó
Pues si Io sabes bien, ten compasión
Pois se o sabes bem, tem dó
¿ No los tiene?
Tenha dó!
Lo aplastará sin remedio.
Esmagará-te sem dó.
Me duele el tobillo, me lo he torcido.
Me dó o tornozelo, Eu o torci.
¡ No señor! EL BUFON DEL REY
O BOBO DA CORTE as canções mais alegres não seriam sons de Dó, Ré ou Mi
Ese es un acorde do mayor.
Esse é um acorde dó maior.
Ten piedad...
Tem dó de mim...
¡ Por favor, Su Señoría!
- Oh, tenha dó, Excelência!
Lo mataron a tiros.
Mataram-no sem dó.
Eso es una miseria.
Sim, fiquei com dó.
Tu amor, tu caridad, tu piedad...
O teu amor, a tua caridade, o teu dó...
Que los dioses te tengan en su gracia.
Que os deuses tenham dó de ti.
Uno, dos, li, tá, cara de almendra.
Um, dó, li, tá, cara de amendoá.
Ten piedad de mí, gallito, me falta una hilera y una puntadita.
Tem dó de mim, Galito, é só mais uma malhinha.
¡ Ten lástima de mí, Aurora diáfana!
Tem dó de mim, bela Aurora!
¡ Ten compasión, Solecito hermoso!
Tem dó de mim, Sol querido!
¡ Ten piedad, lvanito, me estoy asando, me estoy escaldando!
Tem dó desta velha, Ivan, já estou mais que assada!
- ¡ Ten piedad de la abuelita!
- Tem dó da velhinha!
! No habrá piedad para ti!
Nem dó mereces!
Por ti sólo siento... Compasión.
Já só sinto... dó por ti.
Sí... realmente soy digno de compasión.
Sim... sou mesmo digno de dó.
, Sra. Peel. Pinto, pinto... ésta.
Um, Dó, Li, Tá.
Para cantar, empezamos con : Do, Re, Mi
Ao cantar começa-se com Dó-Ré-Mi.
Do, Re, Mi
Dó-ré-mi
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si
Dó-ré-mi-fá-sol-lá-si
Do, ¿ dónde está mi amor?
Dó é pena de alguém
Y entonces regresamos A la nota Do
E então regressamos ao dó
Y entonces regresamos a la nota Do
E então regressamos Ao dó
Y entonces regresamos A la nota Do
E então regressamos Ao dó
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si Do, Sol, Do
Do-ré-mi-fá-sol-lá-si-dó, sol-dó
Las notas son sólo las herramientas para crear una canción.
Dó-ré-mi-fá-sol são só as ferramentas para montar a canção.
Sol, Do, La, Fa, Mi, Do, Re
Sol-dó-lá-fá-mi-dó-ré
Do ¿ Dónde está mi amor?
Dó É pena de alguém
Y entonces regresamos
E então regressamos Ao dó
Sol, Do, La, Fa, Si
Sol-dó-lá-fá-si
- ¡ Do!
- Dó
Sol, Do, La, Si, Do, Re, Do
Sol-dó-lá-si-dó-ré-dó

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]