English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Dún

Dún traduction Portugais

82 traduction parallèle
No, creo que quieres decir Dún Laoghaire.
Deve querer dizer Dún Laoghaire.
- ¿ Dún Laoghaire? - Dún Laoghaire.
Dún Laoghaire...
Ayer volé a Dun Huang pero ví que está muy mal.
Voar até Dunhuang, ir ao fundo do norte selvagem
Dun... Bar.
Dun....
Dehra Dun Campamento de Prisioneros de Guerra
Dehra Dun Campo de Prisioneiros de Guerra
Ultimo escape de Dehra Dun.
Última fuga de Dehra Dun.
Ku-Dun es impropio que el líder espiritual de Tíbet espíe a la gente.
É impróprio que o líder espiritual do Tibete ande a espiar as pessoas.
¿ Quién es Jack el Destripador? ¡ Ku-Dun!
- E quem é Jack, o Estripador?
Deme un poco de luz, Ku-Dun.
Dá-me luz, Kundun. Porquê?
¿ Ku-Dun?
Kundun?
En su presencia, Ku-Dun.
Na tua presença, Kundun.
Ku-Dun...
Kundun.
No es un pensamiento consciente, Ku-Dun.
Não é um pensamento consciente, Kundun.
Pero desde que acribillé a ese jodido fanfarrón mis "cotesaciones" han aumentado cabronamente.
Mas desde que acabei com aquele maricas no pátio, a minha posição subiu tanto como a "Dun Broadstreet".
Qué bueno, pero son "cotizaciones".
É "Dun Bradstreet".
Su nieto, con el Pony Dun.
O alto com o Appaloosa?
Oigo tu voz, Gran Dun Pony.
Diga isso com seu punho no seu coração.
Y lo mismo ocurre con la leyenda Pawnee del Caballo Dun.
O cavalo viveu por muitos anos.
Bueno, yo no creo que este caballo Dun va a volar. Así que ¿ por qué no dormir?
Bem, eu não penso que este Cavalo Pardo vá voar.
Vamos a volar, Pony Dun.
vamos voar, Cavalo Pardo.
Para nosotros, el Dun Caballo tiene la medicina.
Para nós, o Cavalo Pardo tem magia.
¿ Conoces Lorna Doone?
Conheces a Lorna Dun?
Es hora de que vuelvas a casa, Dun...
Já está na hora de voltares para casa, Dun...
- No, si miramos bien dice Dun Ham.
- Não, quando olhamos para ele diz Dun ham. Só Dun Ham.
- Es Dun Ham, ham, ham, ham.
- Só diz Dun Ham, ham, ham, ham.
Jeff Dun Ham punto com.
Dun Ham ponto com.
Si nos fijamos bien, hasta se lee Jef-f Dun Ham.
Se pensarmos bem, até se lê Jef-f Dun Ham. - Como?
Las dos fuerzas chocaron en Dun Nechtain, junto al rio Spey.
As duas forças entraram em confronto em Dun Nechtain, ao longo do Rio Spey
Dun-der, Dun-der Dunder, Dunder, Dunder...
Dunder, Dunder, Dunder... Dunder, Dunder, Dunder...
- Di done.
- Diz "dun."
- Done.
- Dun.
- " one-fee. - Dumphy.
- "Dun-fee." - "Dumphy."
- ¶ DUN DUN DUN ¶ - [laughs]
DUN DUN DUN [risos]
Y por lo tanto, competir por la mano de la princesa de Dun Broch.
E assim, competir pela mão da Princesa de Dun Broch.
¡ Yo soy Mérida, la primogénita del clan Dun Broch!
Chamo-me Merida. Sou a primogénita do Clã Dun Broch.
Dunham...
Dun-haaaaam!
Oh Dunham, que mi té.
Dun-ham, traz-me o meu chá.
No hay cuota en Dun...
Não há taxa em Dun... Phil.
Un lugar llamado Craigh na Dun.
Num sítio chamado Craigh na Dun.
En un lugar llamado "Craigh na Dun".
Num lugar chamado Craigh na Dun.
Cinco días, y estaría nuevamente de camino a Inverness y luego de regreso a las piedras en la cima de "Craigh Na Dun" y con suerte de vuelta en casa.
Cinco dias, e estaria a caminho de Inverness e voltaria para as pedras no topo de Craigh na Dun, e, esperançosamente, voltaria para casa.
Era Samhain y fui al círculo de piedras en Craigh Na Dun.
Era Samhain, e fui ao círculo de pedras em Craigh na Dun.
Esta noche sería mi única oportunidad para escapar de Leoch y regresar a Craigh Na Dun.
Esta noite seria a minha única oportunidade para fugir de Leoch e voltar a Craigh na Dun.
Sólo podía esperar que me acercara a los menhires de Craigh Na Dun.
Podia apenas almejar chegar mais perto das imponentes pedras de Craigh na Dun.
He oído historias de un lugar llamado "Craigh Na Dun".
Ouvi histórias de um lugar chamado Craigh Na Dun.
Ella deja "Craigh Na Dun", se pierde, da la vuelta intenta seguir el río Findhorn, da un mal paso y es arrastrada por la corriente hasta el bosque Darnaway.
Ela sai de Craigh Na Dun, fica perdida, tenta voltar, tenta seguir o curso do rio Findhorn, dá um passo em falso e é levada pela corrente, até à Floresta de Darnaway.
Verá el círculo de "Craigh Na Dun" marca un sitio sobre la Tierra donde convergen las fuerzas de la naturaleza.
Entenda... o círculo de Craigh Na Dun marca um... um lugar na terra onde as forças da natureza se concentram.
Estaba enojada conmigo misma por olvidar mi plan de volver a las piedras de "Craigh Na Dun", mi plan para regresar a mi época con mi esposo, Frank.
Estava zangada comigo mesma, por esquecer o meu plano de fazer o meu regresso às pedras de Craigh Na Dun, o meu plano de regressar ao meu verdadeiro tempo, ao meu marido, Frank.
El auto oficial Cadillac modelo 75 que transportaba al General y al soldado raso Horace L. Woodring colisionó con un camión en las afueras de España.
CRAIGH NA DUN 8 Km Também o soldado Horace L. Woodring bateu num camião nos arredores da Espanha.
Y de repente, ahí estaba "Craigh Na Dun".
E, de repente, lá estava... Craigh Na Dun.
Aunque esta nueva afinidad con Ned haría la vida en el camino más tolerable no podía permitir que me distrajera de mi travesía de regresar a las piedras erguidas del "Craigh Na Dun" y de vuelta a mi vida en el siglo XX.
Embora esta nova amizade com o Ned tornasse a vida na estrada mais tolerável, Não podia deixar-me distrair do meu objectivo de voltar às pedras de Craigh na Dun e voltar para a minha própria vida no século XX.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]