English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Egon

Egon traduction Portugais

53 traduction parallèle
Es ministro. Dr. Egon Hartz.
Sou o Dr. Egon Hartzde Praga.
Egon, sólo por amor a ti, sí, sólo por amor a ti he tomado una copa de más...
Egon, só fiz por amor a você, por amor a você apenas, bebi um copo a mais...
Egon...
Egon...
"Perro muerto en el comedor", ¿ qué dirían los críticos?
Um cão morto na sala de jantar. O Egon Ronay tirava-nos uma estrela por isso.
- Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
- Dr. Venkman, dr. Stanz, Egon.
Egon, tus mocos.
Egon, o teu muco.
- Que opinas, ¿ Egon?
- Que é que achas, Egon?
- Egon, ¿ qué opinas?
- Egon, que é que achas?
Egon ve a la derecha.
Egon, vai para a direita.
- Egon.
- Egon.
- Egon, soy Peter.
- Egon, é o Peter.
- trate de detenerlos, dice que tiene una orden.
- Egon, ele diz que têm um mandado.
Egon, ¿ qué nos tienes?
Que é que te resta?
- Disculpa Egon, dijiste que cruzar los rayos era malo.
- Disseste que isso era errado.
Egon, no podía imaginarme eso.
Egon, eu não imaginei isto.
- Hola, Egon. ¿ Cómo va el colegio?
- Olá, Egon. Como vão as aulas?
- Hola, Dana.
- Olá, Dana. - Olá, Egon.
Egon, ¿ qué vamos a hacer?
- Egon... - O quê? Que é que estamos a fazer?
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, ¡ pónganse en pie!
Peter Venkman, Raymond Stantz, Egon Spengler, de pé! Levantem-se!
Egon piensa que hay un aumento en la reproducción de cucarachas.
O Egon acha que até pode haver um aumento na criação de baratas.
Egon cree que hay un aumento en la reproducción de cucarachas.
O Egon acha que pode haver um aumento da criação de baratas.
Los guerreros carmesí de Lord Agon.
eram os crimson warriors de lord egon.
- Es Egon.
- É o Egon.
Egon Kosma dijo que lo había inventado.
O Egon Kosma diz que foi ele que a inventou.
Mamá, ¿ puedo dormir en casa de Egon si prometo estar en la cama a la una?
Posso ir dormir a casa do Egon, se prometer estar na cama à uma?
Música Egon Riedel
Música
Su amigo era tan grande como de malo eres tú con las matemáticas.
O amigo dele Egon, era tão grande e alto, e tão mau a matemática como tu és,
Este es el pequeño Egon?
É o pequeno Egon?
Egon!
Tio Dolf!
No, no, Egon, pero hize algo mucho mas duro que eso.
Fizeram-te partir pedras na prisão? Não, não, Egon.
No, me temo que no, Egon.
Vais publicá-lo, papá?
Solo publicamos libros de arte.
Não, lamento que não, Egon.
Asegurate que Egon haya comido y se vaya a la cama.
Certifica-te que o Egon esteja alimentado, e põe-o na cama.
Te lo prometo. - Seré un esposo nuevamente, un padre para Egon.
Quero ser um marido novamente, um pai para o Egon.
- Egan, te presento a Albert.
- Egon, este é o Albert.
Egon.
Egon.
Supongo que Egon Ronay no se molestará, ¿ verdad?
Não será uma escolha muito difícil, pois não?
Como el periodo expresionista de Egon Schiele.
Como o período expressionista de Egon Schiele.
Mi tesis es sobre- - ¿ Conoces al pintor Egon Schiele?
Estou a fazer uma tese sobre... Conheces Egon Schiele?
Egon von Furstenberg.
Egon von Furstenberg.
Y sin el apoyo de Egon, Diane nunca hubiese creado el mejor invento del siglo, ¡ el vestido envolvente!
Sem o apoio do Egon, Diane von Furstenberg nunca teria criado a maior invenção do século, o vestido envelope!
- Si Egon sigue en forma.
- Se o Egon não se lesionar.
Egon Schiele, un pintor austriaco.
Egon Schiele, um pintor austríaco.
¡ Vaya, te pareces a Egon!
Pareceste-te com o Egon!
- Egon, sí.
- Sim, Egon.
Alguien tiene un Egon gigante en el muslo.
Um tem um Egon gigante na coxa.
"Siento mucho tu pérdida", sino que realmente compartían lo que él significaba para ellos como Harold Ramis, pero también como Egon y otros personajes y cómo se aferraban a su memoria y esas cosas.
Como Harold Ramis e também como Egon, a personagem do filme, e como se apegaram a ele e esse tipo de coisas.
"Egon, nunca te olvidaremos".
"Ido mas não esquecido"
Bueno, creo que nos hemos vuelto a quedar solos tú y yo, Egon.
Parece que somos eu e tu de novo, Egon.
Dilo, Egon.
Conta-Ihes, Egon.
Feliz Navidad.
Egon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]