English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Escuchá

Escuchá traduction Portugais

43,974 traduction parallèle
Escucha, Chris, sé que hay algo que no te funciona bien, pero no digas que Ed no lo haría, ¡ porque lo hizo!
Ouve, Chris, sei que há alguma coisa errada na tua cabeça, mas não digas que o Ed não faria isso, quando o fez mesmo.
Escucha, imbécil, tienes que controlarte.
Tens de controlar-te.
Escucha bien, ¿ de acuerdo?
Ouve-me bem, sim?
- Escucha, llamó Ed.
- O Ed ligou.
Escucha, estuve pensando sobre lo que dijiste, sobre dejar atrás esta vida.
Ouve, tenho pensado no que disseste. E como pensaste em deixar esta vida.
- Escucha.
- Preste atenção.
Frankie, escucha. Iré hasta allí y atenderé esta llamada, ¿ de acuerdo?
Frankie, olha, vou só ali atender esta chamada, sim?
Bien, Frankie, escucha.
Frankie, ouve-me.
Brother Jonas, escucha.
Jonas Brother, ouça.
Escucha... Daré una fiesta esta noche. Me preguntaba si tal vez querrías...
Ouve, vou dar uma festa logo à noite e gostava de saber se não queres aparecer, talvez.
Escucha, hay personas que conozco, que tratan de ayudar.
Escuta, há algumas pessoas que conheço, pessoas que estão a tentar ajudar.
Él escucha cosas y las repite, es todo...
Ele ouve coisas e depois repete-as, é só isso...
¿ Dónde las escucha?
Onde é que ele as ouve?
Escucha, estamos formando un grupo de estudio. Nos reuniremos en el salón Woodford.
Ouve, estamos a reunir um grupo de estudo, vamos encontrar-nos na sala comum dos Woodford.
Escucha, hermano, de aquí a 40 años, estarás en tu lecho de muerte diciendo :
Ouça, amigo, daqui a 40 anos estará no seu leito de morte a pensar :
Escucha, no...
Isso não...
Escucha, después de toda la mierda que atravesaste, y resultaste mejor de lo que ella alguna vez será.
Escuta... Passámos por tanta merda e tu saíste por cima, muito melhor do que ela alguma vez será.
Escucha, Polly, la prisión, Australia, no me importa nada de eso.
Ouve, a Polly, a prisão e a Austrália, não me importo com nada disso.
Escucha, lo siento, Wilson.
Sinto muito, Wilson. Sinceramente.
Escucha.
Escuta-me, mulher.
¡ Escucha!
Escuta!
Escucha lo que trae.
Tens de ouvir isto.
Escucha.
Mas sabes...
- Escucha, imbécil.
Ouve-me, seu idiota.
Escucha, D. Thomas y yo tuvimos una discusión.
Eu e o T discutimos.
Escucha.
Pronto, ouça, ouça...
Escucha, Rob...
Ouve, Rob...
Escucha...
Escuta.
Escucha. Tienes que esperar.
Tens de esperar.
- Escucha.
- Ouve.
Sí. Escucha.
Ouve...
Escucha.
Ouve.
Sólo escucha.
Ouça só.
Escucha mi voz.
Ouça a minha voz.
Oye, escucha. La casa es un desastre, especialmente la cocina.
Ouça, a casa está uma porcaria, principalmente a cozinha.
Bien, escucha, ¿ recibiste mi guión?
Recebeste o meu guião?
Pero escucha, hablemos mejor de bienes raíces y de vender mi casa.
É constrangedor, mas ouça... Vamos falar sobre imóveis e vender a minha casa.
- Oye, oye, oye. Escucha, escucha.
Ouça...
Escucha...
Ouça...
- Escucha, ¿ puedo preguntarte algo?
Ouça... - Posso fazer uma pergunta?
Vamos a... oye, escucha.
Nós vamos... Ouça!
Shadee, escucha. ¿ Por qué no en vez de pagar el alquiler este mes, haces un viaje gratis a Ecuador?
Shadee, e se em vez de eu pagar a renda este mês, escuta, ganhasses uma viagem gratuita ao Equador?
- Escucha, Emily.
- Ouve, Emily.
Escucha, Nick.
Ouve, Nick.
Eso es, Azrael, escucha.
Sim, Azrael, ouve-a.
Sí, escucha, debo decirte algo.
Ouve, tenho de te dizer isto.
Escucha, Joe, no quiero ser irrespetuoso con la familia y esas cosas.
Joe, não quero ser indelicado com a família...
Escucha creo que eres dulce, y me pareces muy atractiva.
Ouve... Acho-te querida e muito atraente.
Escucha, amigo.
Ouça, amigo.
Escucha, Joe.
Ouve, Joe.
Escucha...
Ouça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]