English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Felicity

Felicity traduction Portugais

993 traduction parallèle
Felicity y mi trabajo en Londres.
A Felicity, Deus a abençoe, e o escritório em Londres.
Catherine. Soy la hermana Felicity, Catherine.
É a lrmä Felicity, Catherine.
San José era realmente mi hermana mayor, Felicity.
São José é na verdade a minha irmã mais velha, Felicity.
Y Felicity se enfadó.
Felicity, pobrezinha, não se estava a divertir.
No te preocupes, Felicity, yo le daré su chocolate.
Não se procure, Felicity, Dar-te-ei o teu chocolate.
Norman Arthur Potter, Felicity Jayne Stone... Jean-Paul Reynard, Rachel Shirley Donaldson...
Felicity Jayne Stone, Jean-Paul Reynard,
Disculpen, amigos, no quiero molestarlos pero estoy buscando el barco del tour de Felicity Cruises.
Desculpem, não quero incomodar, mas eu estou á procura do barco da "Felicity Cruises".
Mi estúpido nombre es Felicity. Me gusta su vestido.
O meu estúpido nome é Felicity, mas gosto do seu vestido.
- ¡ Felicity! ¿ Cómo es que estás en casa?
Como é que estás aqui?
La Srta. Felicity ha completado el circuito.
Menina Felicity Spurway, sem faltas.
- Esta Felicity es algo increíble.
Aquela Felicity é fantástica.
¿ Sabes? Felicity me pidió venir... y casi le dije que no, pues pensé que no te gustaría.
Sabe, a Felicity pediu-me para ir... e eu quase que disse que não porque pensei que você não gostaria.
¿ Crees que Felicity me interesa?
Acha que gosto da Felicity?
Hace un mes pasamos por una luna como el culo de Felicity Kendall.
No mês passado, passamos por uma lua da forma de um girasol,
A ella no le gusta que se divulgue, pero Mademoiselle Felicity Lemon ha demostrado tener poderes como médium.
Ela não gosta de se gabar, mas Mademoiselle Lemon tem poderes de médium.
Se llamaba a si misma "Felicity".
Chama-se a ela própria Felicity.
... y ahora es una profeta y tiene una suerte de culto ahora usa el nombre de "Felicity".
E agora, um tipo qualquer de profeta do fogo infernal, com um culto... que dá pelo nome de Felicity.
Y den la bienvenida a la Hermana, Felicity,... quién es nuestro propio ángel.
Agora, levantem-se comigo, meus amigos. Levantem-se. Dêem as boas vindas... à nossa irmã, Felicity, que é o nosso anjo
Y oigan conmigo las palabras inspiradas de nuestra Hermana Felicity.
E oiçam comigo, as palavras inspiradas da nossa irmã, Felicity.
- ¿ Cómo está Felicity?
- Quem é a Felicity?
Lo intenté, pero este tipo está usando algún loco mezclador calibrador como el de Felicity que nunca he visto.
Tentei, mas este tipo está a usar um baralhador ao nível da Felicity, como eu nunca tinha visto.
- ¿ Cómo está la pequeña Felicity?
Como está a Felicity?
Siempre lo mismo. "Felicity hizo esto, Felicity hizo aquello".
É sempre a mesma coisa... A Felicity fez isto...
¿ Se da cuenta de que usted es el epítome de una madre inepta y que su pequeña Felicity es la niña más problemática que existe?
A senhora já se apercebeu que é o epitomo da mãe inepta e que a sua Felicity é a criança-problema extrema?
- Al contrario iré a transmitir Buena Psicología desde su casa todos los días hasta que la pequeña Felicity sea una niñita totalmente normal.
Oh, bem pelo contrário! Vou conduzir o programa todos os dias, de sua casa, até a pequena Felicity ser outra vez uma jovem funcional e saudável.
Soy yo, la mamá de Felicity.
Sou eu... a mãe da Felicity!
Felicity, basta por favor.
Felicity, pára, por favor!
Ése es el papá de Felicity con su oficial en jefe.
É o pai da Felicity com o seu Oficial de Comando.
Es típico de las madres mayores, siempre sobrecompensando.
É tipico de mães mais velhas. Felicity?
¿ Felicity? ¿ Dónde estás?
Felicity, onde estás?
¡ Felicity!
Felicity!
Felicity.
Felicity?
Felicity, ¿ dónde estás, pequeña perra?
Felicity, onde estás, cabra?
Felicity, eres una niña traviesa.
Felicity, és uma menina muito má.
¿ Esta colección de basura es Felicity?
Quer dizer que este monte de lixo é a Felicity?
Lamento el comportamiento de Felicity.
Peço desculpa pelo comportamento da Felicity...
Dr. Getz, prometió que me ayudaría a mejorar a Felicity.
Dr. Goetz, prometeu que faria a Felicity ficar melhor...
¿ Hago subir a Felicity?
Quer que traga aqui a Felicity?
Hola. ¿ Felicity?
Olá...
¿ Sabes, Felicity? A veces la gente quiere que seamos lo que no somos y eso nos enfada mucho. Pero sólo quiero que seas la pequeña Felicity White.
Sabes, Felicity... às vezes as pessoas querem que sejamos o que não somos... e isso faz-nos ficar muito zangados... mas eu só quero que sejas a pequena Felicity White.
Sé que puede ayudarnos. A mi pequeña Felicity y a mí.
Eu sei que nos pode ajudar, a mim e à Felciity!
Creo que usted y Felicity deberían seguir conociéndose así que los dejaré a solas.
Acho que você e a Felicity devem continuar a conviver, por isso, vou deixá-las em paz.
¿ Puedes servirme otro té, Felicity?
Podia dar-me outra chávena de chá, Felicity?
Bueno, creo que será mejor que me vaya, Felicity.
Bem, é melhor ir-me embora, Felicity.
Se llama Felicity, y acaba de cumplir dieciocho.
Chama-se Felicity, e fez agora dezoito anos.
¿ Fue idea tuya llamarla Felicity?
A ideia de lhe chamar Felicity foi tua?
Y así es como Felicity se metió en el dibujo.
e foi assim que a Felicity apareceu.
Fue la primera vez que me habló bien desde que se fue.
É a primeira vez qua a Felicity me fala bem desde que saiu de casa.
¡ Felicity!
Felicity?
¿ Felicity?
Felicity?
Tu mami dice que querías hablar conmigo.
Felicity... A tua mamã disse-me que queres falar comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]