English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Fiestá

Fiestá traduction Portugais

39,268 traduction parallèle
¿ Una fiesta donde comparten comida?
Uma festa onde repartem comida?
Hola, vinimos a la fiesta.
Oi. Viemos para a festa.
La fiesta de comida... que das en tu cueva ahora.
A festa de comida... na sua caverna, agora.
¡ Fiesta de comida!
Festa! Festa de comida!
Definitivamente vamos a entrar a esa fiesta.
Vamos dar um jeito de entrar nessa festa.
Si esa es la comida que tiran, debemos ir a esa fiesta.
Se aquela é a comida que estão descartando, precisamos mesmo entrar lá.
Nunca iremos a la fiesta de Greído.
Nunca entraremos na festa do Nareba.
No, no, íbamos de camino a la fiesta del bebé de mi amiga cuando nos dimos cuenta de que Baxter se había olvidado el regalo.
Não. Estávamos a ir ao chá de bebé de uma amiga quando percebemos que o Baxter tinha-se esquecido do presente.
De acuerdo, sólo una pequeña fiesta.
- Tudo bem, só uns copitos.
Te daré un paseo en auto sin cinturón después de una fiesta cervecera adolescente.
Vou dar-te uma boleia sem cinto de segurança depois desta festa do barril.
Ya tengo mi propia fiesta donde apalancarme.
Tenho a minha festa para ir estragar.
Pues bien, la fiesta dará a los ladrones un montón de maneras de mezclarse.
Bem, a festa dará aos ladrões várias maneiras de se misturarem.
Así no alertaremos a nadie de que estamos colados en la fiesta.
Para que ninguém perceba que estamos infiltrados na festa.
¿ Estás teniendo una fiesta?
Você está a ter uma festa?
Es que anoche estuve en una fiesta y un tío la trajo para que la probáramos, y es muy buena.
Estive numa festa ontem à noite, houve um tipo que trouxe isso para provarmos e é bastante boa. - Sim?
En casa, servimos vegetales todo el tiempo, no tenemos alimentos de origen animal, pero cuando mi hija de 10 años va a una fiesta, esta rodeada de McNuggets de pollo, tortas,
Em nossa casa, estamos sempre a servir comida à base de vegetais. Não temos produtos de origem animal aqui, mas quando a minha filha de dez anos vai a uma festa de anos, está rodeada de Chicken McNuggets e bolo de aniversário e isso tudo.
Le decimos, "pásala bien en la fiesta, " y toma la mejor decisión para ti. "
Dizemos : "Diverte-te muito na festa e faz a escolha certa para ti."
Vi las fotos de esa fiesta por el Instagram de Brenner.
Então, eu vi as fotos da festa em todo o Instagram do Brenner.
Tres años. ¿ Saben cuántas veces le vimos en la fiesta de Navidad, en las comidas campestres de la compañía?
Três anos. Sabem quantas vezes o vimos na Festa de Natal ou em piqueniques da Empresa?
Cabe, ¿ estás aquí? ¿ para la fiesta?
Cabe, vieste para a festa?
Tenemos dulces y trajes, Y vamos a tener una fiesta.
Não! Temos doces e disfarces, vamos fazer uma festa.
Tienes una fiesta para tirar Y un burócrata para impresionar.
- Preparem-se. Há uma festa para dar e uma burocrata para impressionar.
Vas a tener una fiesta.
Estão a dar uma festa.
Aunque con tantos Sheldons sería una fiesta tan tremenda que nunca haríamos nada.
Mas com tantos Sheldons, haveria tanta festa que não fariam nada.
No interrumpamos la fiesta.
Não vamos interromper a festa, pois não?
Esta fiesta de alumnos es... - ¿ una especie de baile?
Então, este baile de finalistas é como um baile?
Fiesta en la colina en...
Festa na colina em...
Porque estuve en una fiesta en la indio anoche y he venido deprisa.
Porque eu estava em uma festa na Índia ontem à noite, e eu tenho apressado aqui.
¿ Por qué fuiste a una fiesta vestido como el presentador de un concurso alemán?
RICHARD : Por que você foi para a festa vestido como um anfitrião do gameshow alemão?
- de pasar la fiesta.
Desculpe.
Ven a una fiesta conmigo.
Vem comigo a uma festa.
¿ De qué tipo de fiesta estamos hablando?
A uma festa?
- Sí. Oye, ¿ qué tipo de fiesta es esta?
Que festa é esta?
Pero, ¿ para quién es la fiesta de despedida?
Afinal, de quem é esta festa de despedida?
¿ Qué me dices de las corbatas de fiesta? Y las americanas.
Gosta de gravatas com motivos festivos e casacos desportivos?
Me estoy preparando para la fiesta - de Halloween de Penny de este sábado. - Sí.
Estou a preparar-me para a festa de Halloween da Penny este sábado.
Vamos a seguir adelante con nuestra fiesta.
Vamos à festa.
Tío, estoy tan feliz de que no tengáis que trabajar este fin de semana, y todo el equipo pueda poner en marcha la fiesta.
Meu, estou tão contente que não tenham de trabalhar este fim-de-semana, assim toda a malta pode ir à festa.
No lo odies o me salgo de la fiesta.
Não gozes ou não vou à festa.
Fiesta en el jardín.
Festa no jardim.
Piking fiesta?
Cancelamos a festa?
Vine a unirme a la fiesta.
Vim juntar-me à diversão.
Sí, cariño, me tengo que ir. Froggy quiere que cante en la fiesta previa al partido.
Vou cantar no Froggy's, na festa do pré-jogo.
A los dos os gustan los deportes así que... fiesta de deportes.
- Também é bom conhecer-te. - Tenho uma boa notícia. Como ambos adoram desperto, isto é uma festa de desporto.
Anoche, después de la fiesta... como que me desmayé. ¿ Nosotros no...?
Ontem à noite, depois da festa, fiquei inconsciente.
Bozer me hizo invitarla a la fiesta de graduación.
Tinha de convidá-la para o baile de estudantes.
El grupo de Danza esta organizando una fiesta el viernes, si quieren pueden venir!
E o grupo de dança vai ter uma reunião de Natal na sexta. Podem ir se vocês quiserem.
No puedo, tengo una fiesta con el "kosegruppa" Que también es el viernes.
Acho que não posso porque vou à reunião de Natal do grupo kose, que também é na sexta então...
"Fiesta con el kosegruppe"?
Reunião de Natal com o grupo kose?
Estaré allí, asi que sientanse libres de unirse a la fiesta chicos.
Sim vai ser na minha casa sexta.
La puerta al paraiso estaba completamente abierta! Y tu sales con lo de la "fiesta del kosegruppa", pero que mierda esta mal contigo?
- A porta do paraíso estava aberta e você falando de reunião de Natal com o grupo kose, que porra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]