Translate.vc / Espagnol → Portugais / Final
Final traduction Portugais
45,154 traduction parallèle
Eventualmente, quiero seguir haciéndolo, pero, quiero decir, que si surge algo más, eso también sería genial, pero... al final, quiero contratar gente que lo hagan por mí.
Quero continuar a fazê-lo... ARTISTA... mas se aparecer outra coisa, também seria porreiro, mas...
Y eso al final del día, es un trabajo como la mayoría de los trabajos.
E que, no fim de contas, é um emprego como a maioria dos outros.
Pero estás ahí al final del tobogán para atraparme cuando caiga.
Mas estás ao fundo do escorrega para me segurares quando eu cair.
Nuestro equipo de baloncesto empieza su pretemporada hoy. ¡ La primera parada de camino a la final estatal!
A nossa equipa de basquetebol inicia hoje a sua pré-temporada, o primeiro passo no caminho de volta às finais estaduais!
No le tememos a la confrontación. Pero, al final del día, siempre sabemos de qué lado estamos.
Não temos medo do confronto, mas no fim sabemos sempre de que lado estamos.
Al final de la segunda semana, sabía que algo pasaba.
No fim da segunda semana, sabia que se passava algo.
Hasta el final.
... até ao fim.
No podemos llevarlo hasta el final, hasta que nos quiebre, si no hay garantía de que ganaremos.
Não podemos lutar até ao fim, até estarmos falidos, quando não há garantia de que ganhemos.
Todos queremos asegurarnos de que esto no le ocurra a alguien más, punto.
Todos queremos garantir que isto não acontece a outra criança. Ponto final.
Mira, quizás no sea nada pero el año pasado, a finales del año, recibimos una nota anónima para mí, para la clase.
Ouça, pode não ser nada, mas no ano passado, no final do ano, recebemos um bilhete anónimo para mim, para a turma.
¿ Estás al final de las cintas?
Chegaste ao fim?
Entonces es el final de la cinta 13.
Então... É o fim da cassete 13.
Creo que al final del día, no quedará ninguno de ellos con vida.
Acredito que, no fim do dia, nenhum deles estará vivo.
Pero si de alguna manera... hoy son capaces de prevalecer sobre nosotros... si son capaces de superar a los soldados británicos, al gobernador y a mí... me aseguraré de que al final de todo esto, cuando atraviesen esa última puerta, haya una derrota aguardándolos.
Se, de algum modo, forem capazes de vencer-nos, abrir caminho pelos soldados britânicos lá em cima, pelo Governador, por mim... Vou garantir que, quando tudo acabar, quando passarem por esta última porta, a derrota os espera.
Esto no se parece al final definitivo que había esperado.
Isto parece um fim menos definitivo daquele que eu esperava.
Para un hombre como Woodes Rogers, le será muy difícil sentarse impotente mientras se registra la historia de semejante y desfavorable final para lo que una vez fue una historia tan prometedora.
Para um homem como Woodes Rogers, quão difícil será sentar-se, impotente enquanto a história regista um final tão pouco lisonjeiro. numa história que foi, outrora, tão promissora.
De cualquier manera, pensaste que iba a ser el final, viniendo sola como lo hiciste.
De qualquer maneira, deves ter pensando que seria o teu fim, vires sozinha dessa maneira.
¿ Al final del día con un traje mojado?
Fim do dia com fato de banho?
Regresaré al final de la semana.
Volto no final da semana.
Quizá la verdad es que simplemente agarró ese viejo tractor... Se olvidó de cómo se conducía... Y al final terminó en la zanja.
Se calhar subiu para o trator velho, esqueceu-se de como o conduzir e acabou na vala.
- ¿ De qué hablas? - Eso es lo que nos llevará al final.
Serão mais nove temporadas até conseguir o molho Szechuan.
Termino drogándome con la mitad de ellos.
Acabo ficando chapado no final.
Salvajes hasta el final.
Selvagens até ao fim.
Casi fue nuestro final.
Ele quase acabou connosco.
Si coopera conmigo hasta ese final, quizás su muerte pueda ser evitada.
Se cooperardes comigo nessa finalidade, talvez a vossa morte possa ser evitada.
Si la historia del pirata Jack Rackham es acabar con él junto a Barbanegra como su igual, derrotar juntos al gobernador que ahorcó a Charles Vane y con ello restaurar el régimen pirata sobre Nassau... ese es un final con el que puedo vivir.
Se a história do pirata Jack Rackham for para acabar com ele ao lado do Blackbeard, como iguais, a derrotar juntos o governador que enforcou Charles Vane e, assim, restaurar o domínio pirata em Nassau... Posso viver com esse final.
- La prima de fin de año.
- Um bônus de final de ano.
Te diré que, al final de esto, vas a salir oliendo como una rosa.
No fim de tudo, vais sair incólume.
Si al final de esta noche no terminas en la cárcel, ¿ creerás en mí?
Se até ao fim da noite não fores parar à prisão, acreditarás em mim?
Al final, todo lo que teníamos que hacer era negociar por un plan que nunca quisimos por empezar.
No final, tudo o que tínhamos de fazer era negociar para não termos o programa que em primeiro lugar nunca quisemos.
Al final es decisión tuya, pero también es mi trabajo aconsejarte adecuadamente.
No final o que conta é a tua decisão, mas também é meu trabalho aconselhar-te adequadamente.
Es... es un final feliz.
É um... É um final feliz.
con el recuento final de cuerpos todavía muy inexacto, mientras continúan los esfuerzos de la policía y los bomberos para poder recuperarlos.
" Com a contagem final dos corpos ainda muito incerto, os esforços de recuperação pela polícia e pelo departamento de bombeiros, continua.
Al final, he ido a lo seguro.
E no final, fui com a coisa certa.
Pero, al final, lo ha hecho.
Mas ela foi, finalmente.
- Bueno, resulta que al final no era Franny la que estaba enferma.
- Bem, acontece que não era a Franny que estava doente,.
Al final tuve que salir del taxi y venir andando.
Finalmente acabei por sair do táxi e vim a pé.
Por aquí, al final de las escaleras.
Por ali, desça as escadas.
Al final, perdí el control de lo que había empezado.
No último momento, perdi o controlo do que coloquei em movimento.
Al final, he ido a lo seguro.
No final, eu acertei.
Solo el final.
Só o fim.
Pero con los ascendidos no hay final.
Mas com os Desaparecimentos, não existe um fim.
Porque no querían un final.
Porque eles não queriam encerrar o assunto.
Yo quiero un puto final.
Pois eu quero.
Al final, la cámara se llenará de fluido con la misma consistencia que el agua, pero no lo es.
Após o terceiro, a câmara vai encher-se com fluido. O fluido tem a mesma consistência da água, mas não é água.
Cuanto más cerca estamos de alcanzar el final de este viaje, más contradicciones se acumularán... complicando asuntos que pensábamos que estaban claros.
Quanto mais perto estivermos do fim desta jornada, mais contradições iremos acumular, confundindo problemas que outrora pensávamos ser claros.
Cariño, ¿ pagaste por una foto de tu graduación del GED?
Pagaste para te tirarem uma fotografia de final de curso no secundário?
He tenido la sensación de que al final es lo que terminaría pasando.
Pressenti que ia sobrar para mim.
Punto.
- Ponto final.
- Hasta el final.
Até ao fim.
Hasta el final.
Até ao fim.