Translate.vc / Espagnol → Portugais / Fini
Fini traduction Portugais
28 traduction parallèle
Al ver pelar una banana Entonces, monsieur, está fini
Ao ver cortar uma banana Então, monsieur, está fini
Nunca acabaremos a tiempo.
Nous n'aurons jamais fini a temps.
El equipo, fini.
A equipa, fini.
Para un policía, que le presenten cargos implica un juicio del departamento ¡ lo cual es un eufemismo para decir fini!
Para um polícia, uma indiciação significa um julgamento pelos pares, o que é um eufemismo para fini!
Y será fini para todos nosotros si estos incidentes continúan.
E será fini para nós se os incidentes continuarem.
Finito. C " est fini.
Estamos tramados.
Eso espero, senor Tidwell porque je suis fini.
Espero que sim, Mr. Tidwell, porque je suis fini.
Billy el Judío, Jimmy Del Fini, y ese mamón que conduce el bus de City Island. De acuerdo.
Billy Judeu, Jimmy Del Fini, e aquele condutor do autocarro para City Island.
Oye, Simón Simple, fini.
Acaba com isso.
C ´ est fini. "
Acabou-se "
¿ C'est fini?
Então é isso?
Fuera, fuera, fuera, Fuera, fuera, fuera. Este tour acabó, fini.
Fora, fora, fora, fora, fora, fora, fora, fora, fora, fora!
Vuelvan al "charabanc".
Este passeio acabou. Fini!
"C'est fini".
Acabou.
¿ Habemos "fini"?
Terminamos?
Hemos acabado, finis, terminare... kaputski.
- Falei. Acabou-se, fini, terminare, kaputzki.
Quizás, deberías tomar un día o dos... antes de declarar finis, terminare... y especialmente kaputski.
É muito difícil. Talvez queiras esperar um ou dois dias antes de declarar fini, terminare e especialmente kaputzki.
El Sr. Kleinham de la 23 ha pedido un cambio de sábanas, la Sra. Willis de la 31 necesita algo que le ayude a dormir... y la Sra. Fini de la 32 quiere que hagamos dormir a la Sra. Willis... porque no para de cantarle canciones de musicales.
O Sr. Kleinhan, do quarto 23, pede que lhe mudem os lençóis. A Sra. Willis, do 31, precisa de qualquer coisa para a ajudar a dormir, e a Sra. Fini, do 32, quer que ponhamos o Sra. Willis a dormir porque ela não pára de cantar músicas da Broadway.
Y yo te dije que nada más. ¡ Se acabó!
- E disse para não vires. C'est fini!
Terminado.
Fini.
J'ai fini. Hola.
Terminei.
Sí, soy Marie Fini Genereau. Vaya.
Sim, é a Marie Fini Genereau.
Hola, Marie Fini Genereau.
Wow. Olá, Marie Fini Genereau.
Fini.
Está cozido. Fim.
¿ Y "c'est fini"?
E "C'est fini"?
¡ C'est fini! ¿ C'est fi...
C'est fi o quê?
C'est fini, malnacido.
Acabou, filho da mãe!
¿ Eres Marie Fini?
Esta é a Marie Fini?