Translate.vc / Espagnol → Portugais / Francesco
Francesco traduction Portugais
320 traduction parallèle
¿ Vive aquí Francesco, el tipógrafo?
Quem está procurando?
- Sí, pero ahora no está.
Francesco, o tipógrafo, mora aqui?
Francesco me habla siempre de usted.
E como sabe? Francesco fala sempre da senhora.
Debería entrar en casa de Francesco.
- Posso ajudá-lo?
Francesco me ha dicho que van a casarse.
Obrigado. Francesco disse que vão se casar.
- Si. Francesco no pensaba hacerlo, pero yo le dije :
Francesco não queria, mas eu disse...
Le haré un buen precio.
Preciso falar com Francesco.
Yo debería hablar con Francesco, me envía el hombre de los zapatos estrechos.
Da parte do homem dos sapatos apertados. Espere um momento.
¡ Hola, Francesco!
Sabe que voltaram de manhã e revistaram a casa?
Sabe hablar muy bien.
Sim, Francesco.
Y sobre todo, lo conocerán nuestros hijos...
Sim, Francesco.
El orden público. Buenos días, Sargento.
Francesco!
Pero Romoletto tiene bombas en el atico...
Os alemães estão no pátio. Francesco conseguiu escapar.
Ya, qué estúpida, no lo había pensado.
- Onde está Francesco? - Sossegue, ele fugiu.
Sí, ya sé que son especialistas.
Sente-se, Francesco.
Siéntate, Francesco.
- Os cupons, por favor. - Eu não tenho.
Oh, el ingeniero.
Deite-se, Francesco, está com febre.
No me lo voy a comer. Francesco, ¿ qué haces aquí?
Briguei com minha irmã, não volto mais para lá.
Acuéstate, Francesco, tienes fiebre.
Não se preocupe, eu me arranjarei na poltrona.
Es el austríaco. ¿ No te lo ha contado Francesco? Es una buena persona.
Giovanni Epíscopo, sou dois anos mais jovem.
- Encantado. - Encantado.
O austríaco, Francesco não contou?
-... nos está esperando. - ¿ Y Francesco?
Com licença, este senhor virá conosco.
Francesco Di Martino, emigró a América y murió hace poco tiempo.
Veja o caso de Francesco Dimattina, que emigrou para a América.
¡ Don Ciccio lo agradecerá!
Don Francesco agradecerá!
¡ Francesco!
Francesco!
Ah, Francesco. Que sostengan las paredes. La pared.
Francisco, elas querem apoio para a parede.
Él es Francesco Granacci.
Este é Francesco Granacci.
Francesco Luigi...
... Francesco Luigi...
Voy a mandar a Fredo a Las Vegas, bajo la protección de Don Francesco.
Vou mandar o Fredo para Las Vegas, sob a protecção de Don Francesco, de L.A.
Le dicen "Bruja" sólo porque es la mujer del tío Franceso.
Dizem que é bruxa porque vive com o velho Francesco.
Sí, entiendo. ¿ Y ese Tío Francesco es una especie de brujo?
Sim, completamente. Esse tal Francesco... é adivinho? Pratica magia negra?
El tío Franceso tiene sus buenos ahorros en el banco.
O Francesco tem uma boa conta bancária.
- Tío Franceso, ¿ Cómo va? - No me quejo.
Então, Francesco, como tens passado?
¿ Cuándo volverá, tío Francesco?
Quando volta? Tens ideia, Francesco?
Tío Francesco. ¿ Qué?
- Ouça, Francesco...
Mire, tío Francesco.
Ouve, Francesco,
- Y del Tío Francesco.
- Sim. Dela e do Francesco.
Era una niña cuando se la llevaron para que le sacara el Diablo del cuerpo y, se creó el rumor de que,... a cambio de sacarle el Diablo, le había metido un hijo.
Quando era rapariga, levaram-na ao Francesco, por estar possuída pelo demónio. De acordo com os rumores, o Francesco livrou-a do diabo e, no processo, engravidou a pobre rapariga, mas repito que são apenas rumores.
Pero creo que hay alguien en casa de Francesco.
Havia alguém no quarto de Francesco.
Francesco, qué susto me has dado.
Não faz mal, não é?
Se me ha hecho un poco tarde porque se ha empeñado en acompañarme a casa.
Olá, Francesco.
- ¿ Y Francesco?
Fora!
- ¿ Y Francesco, dónde está?
Nada, não se preocupe. Vá para lá, depressa.
Ánimo, Francesco.
Quem será a esta hora?
- Ah, eres tú.
Francesco, o que faz aqui?
Francesco, ahora estás desesperado, cometerías una imprudencia.
Agora preciso trabalhar mais que antes.
Detrás de usted.
E Francesco?
- Vamos, Francesco.
- Pois sim.
Luigi, Francesco, Osvaldo. A casa. Vamos, Francesco.
Vamos, vamos todos para casa...
Esa no hace mal ni sabe hacerlo.
Ouçam o velho Francesco.
¿ Y no se lo has contado a nadie?
Não disse a ninguém? Ao velho Francesco, por exemplo?