Translate.vc / Espagnol → Portugais / Frito
Frito traduction Portugais
1,838 traduction parallèle
ya veremos si no crees que este sera el mejor pollo que has probado
Podes acertar o teu relógio para a noite de frango frito da minha tia Jackie
bueno, solo vinimos por este delicioso pollito puedes venir cuando quieras, cariño porque pensamos que no ibamos a verte en ningun domingo necesito ver a mi niño los domingos
Tia, vai-me ensinar como se faz este frango frito? - Não vou fazer isso, amor. - Porquê?
Y mis terminaciones nerviosas están fritas.
E o meu nervo está frito.
¿ Huevo frito o la superfácil?
A de costas ou a de frente?
- ¿ Puedo acabar mi arroz frito?
- Posso acabar com minha batata frita?
Es cerdo frito.
É porco frito.
Pensé que esa fiesta era porque Curtis salía de prisión.
Pensei que a festa com peixe frito era porque Curtis havia saído da cadeia.
- ¿ Hay patatas "frritas"?
Onde está bife "frito"?
- Sí. No está quemado. Está chamuscado.
Não é só queimado... está frito!
Si ese hielo se hubiera derretido más, | estaría frito, ¿ entiendes?
Se esse gelo derreter mais, ele frita. Percebes?
Todo su hígado está frito.
Tem todo o fígado afetado.
Quiero decir, tienes maíz en el pan maíz inflado, nueces de maíz panchos de maíz, cornsicles.
Quero dizer, tem milho frito, cereais de milho, milho torrado, cachorros de milho, milho-foice.
- ¿ Chips de maíz?
- Milho frito?
Párate en un lugar por apenas un milisegundo después de que las active y te fríes.
Fica parado num sítio durante um milissegundo após os activar, e estás frito.
Me la contó como una historia familiar, de interés humano, sobre un gerente nocturno de Frito-Lay cuya hija era artista. Su esposa, Laura, era asistente odontológica.
Expôs-me a história como sendo de interesse humano, sobre uma família, sobre um gerente nocturno de uma fábrica Frito-Lay que tinha uma filha artista e a sua mulher, Laura que é assistente de dentista.
AH... supongo que al final nada es tan bueno como los recuerdos.
- YUM-YUM FRITO Acho que no final... nada é tão bom como as nossas memórias.
Huevos revueltos, y tocino frito... tostada, sin mantequilla, café descafeinado.
ovos mexidos puros, bacon de peru... torrada de centeio, sem manteiga, descafeinado.
De cualquier manera que haya participado, está frito.
De qualquer maneira, se ajudou, está lixado.
¿ Y si mejor vamos a comer pescado frito con papas?
Vamos sair e comer antes peixe e batatas fritas?
Ahora, si le piden a Ducky que explique algo estará en problemas, sin ánimo de bromear.
Se alguém perguntar a Ducky para explicar alguma coisa, o pato dele estará frito... Sem querer fazer um trocadilho.
Su corazón está débil y su sistema nervioso está frito.
O coração dela estava fraco, o sistema nervoso frito.
Si te quedas atrás, yo estoy frito.
- Se ficarer para traz, estou me lixando.
Pero si no crees en Dios y resulta que sí existe estás frito.
mas se não acreditar em Deus e afinal Ele existir mesmo, estou tramado.
Arroz frito.
Arroz frito.
De lo contrario, estoy frito.
Senão estou metido em sarilhos.
Vale, estás frito.
Estás cansado. Vai para casa e vê se dormes.
Estás frito.
Estufado como um peru!
Te van a freír por esto, amigo.
Vais ser frito por isto, amigo.
Sándwiches de huevo frito de Bagel Broker.
Sanduíches de ovos mexidos, da padaria.
¡ Estoy frito!
É a última chance!
Así que cuando Harvard finalmente te llame... estás frito.
Por isso, quando Harvard finalmente ligar, estás tramado.
Pescado frito?
Peixe frito?
Estamos comiendo tofu frito revuelto con verdura cocida.
Estamos a comer tofu frito com vegetais cozidos.
Tenemos comida caliente, pollo frito, verduras, camote confitado e incluso deliciosos panecillos recién salidos del horno, como los que horneas sus mamás.
Temos comida quente, frango frito, vegetais, caramelos e até biscoitos deliciosos acabados de sair do forno, como faz a vossa mãe.
Cuando lo hagan, vengan y haré pollo frito.
Sim, então quando vierem faço-vos galinha frita.
Comeremos pollo frito en el desayuno.
Temos galinha frita para o pequeno almoço.
La especialidad del día, Vampiro frito.
Com licença. Especial do dia, vampiro do campo frito.
Sándwich, hamburguesa de queso muy hecha, huevo frito, alitas de pollo, salchicha ahumada, bocadillo de atún, y el filete de pollo debe ser para ti.
Sanduíche, cheeseburger bem passado, ovo estrelado no pão, asinhas picantes, salsicha fumada, sanduíche de atum e o bife frito de frango deve ser para si.
- Deje de reírse de mí, aguacate frito.
- Não te rias de mim, abacate voador!
A veces me gusta darle leche frita.
Às vezes, dou-lhe leite frito.
Es como leche materna, pero frita.
Leite materno frito.
Quedarte sentado en un auto atento y mirando un buzón te deja frito como un puñado de somníferos.
Ficar num carro, constantemente alerta, a olhar para uma caixa de correio deixa-nos zonzos como uma mão cheia de soporíferos.
Si ya no estuvieras frito, te mataría yo mismo.
Se não tivesses morrido "frito", era eu que te matava.
Pescado frito al estilo Harry Clearwater.
Peixe frito feito pelo Harry Clearwater.
Tu bombo está practicamente tostado.
O teu traseiro está frito.
Lo único que traerás colgando de tu brazo es una cubeta de pollo.
A única coisa que vai estar nos teus braços quando entrares... será um pacote de frango frito.
Un día, decidió ahogar sus penas en una cubeta del Pollo Frito del Coronel Likkin.
Um dia, decidiu afogar as mágoas... num balde de Galinha Frita do Coronel Likkin.
Este tipo está acabado.
Pronto, este tipo está frito.
Estuvo en resucitación por 40 minutos, tiene el cerebro frito.
Fizemos-lhe massagens durante 40 minutos.
La tenia el tipo frito.
Todos serão fritos.
Estás frito, amigo.
Estás lixado, meu.