Translate.vc / Espagnol → Portugais / Fromage
Fromage traduction Portugais
32 traduction parallèle
Brian y Brianette en una escena de la nueva película... de Jean Kenneth Longueur Le Fromage grand.
Aqui vemos Brian Distel e Brianette Zatapathique, numa cena improvisada do novo filme de Jean Kenneth Longueur, Le Fromage Grand.
Póngame le fromage de la belle France qui s'appelle Camembert.
Venha de lá le fromage de la belle France que s'appelle Camembert, s'il vous plaît.
- Fromage de tête de porc.
- Fromage de tete du porc.
Fromage!
Fromage ( queijo )!
No fromage, queso!
Fromage não, cheese ( queijo )!
Mi femme quisiera ordenar el soufflé fromage.
A minha fêmea gostaria de pedir o soufllé de queijo.
Na, es fromage frais, ¿ verdad?
- Não, é fromage frais, não é?
Creo que el fromage frais no cuajaría bien, And.
O fromage frais cai mal no estômago.
Acéptalo. Igual que cuando me traicionaste en Las Vegas... ese pequeño fromage-a-trois sexual que hiciste con Pepper.
Identificaste-o, tal como me atraiçoaste em Vegas com aquela fromage à trois sexual que fizeste com a Pepper.
En esta imagen del queso, en francés Sin embargo, él dice "fromage".
Isto é uma imagem de queijo. Mas em francês, é "fromage".
"Fromage" en francés.
"Fromage" em francês.
- Di "fromage".
- Diz fromage!
- "Fromage".
- Fromage.
Et en fin, el plat du fromage.
Et enfin, o plat du fromage.
Fue el maldito fromage. ¡ No!
Foi a porra do fromage.
Qué maldito fromage.
A porra do fromage!
Vaya, qué bueno estaba ese "fromage".
Wow, aquele foi um belo queijo.
Si, por supuesto, una fromage-crêpe.
Sim, claro, um crepe de queijo.
La omelet con fromage y champignons.
A omelette, com fromage e champignons...
Disculpen la alusión, pero esta pierna parece queso gruyère.
Perdoem-me a referência ao fromage, mas o que é esse Gruyère bolorento?
La esposa del dueño hace un souffle au fromage que es, bueno, fuera de este mundo.
- Olha que pena. A mulher do dono faz um "soufflé au fromage" que não é deste mundo.
-'Fromage' - Queso
Sorriam!
Bueno. ¿ Qué si haces el segundo turno dentro del traje del Sr. Fromage?
Muito bem, e que tal fazeres o segundo turno dentro do fato do Sr. Fromage?
Omelette de fromage, s'il vous plait.
"Uma omeleta de queijo, se faz favor."
Te llaman Monsieur Grande Fromage.
Já te chamam " Monsieur Grande Fromage.
¡ Monsieur grand fromage!
O "Monsieur grand fromage"!
Ooh-la-la, garcon, baguette, fromage, croissant.
"Ooh-la-la, garçon ( empregado ), baguette, fromage ( queijo ), croissant."
¿ Le Grand Fromage?
Le Grand Fromage?
Bouchees de fromage.
Bouchées au fromage.
La fromage avec la leche... de la mono français.
La fromage avec la leite de la macaco francais.
Ahórreme el fromage.
Não, poupe-me o fromage!