English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Gallardo

Gallardo traduction Portugais

110 traduction parallèle
Para Esmeralda, este gallardo soldado era su largamente deseado Príncipe azul.
Para Esmeralda, este soldado galante Foi sua longa desejado Príncipe Encantado.
Y el gallardo oficial que la lleva tan tiernamente entre sus brazos - Es su prometido, naturalmente. - No.
E o galante cavalheiro que a segura tão ternamente, é, sem dúvida, o seu noivo.
Un chico gallardo, el joven Horace Perkins, ¿ eh, Gladys?
É arrojado, o Horace Perkins, não é, Gladys?
Gallardo 600.
Os 600 bravos.
Querido, no seas crío. ¿ Qué joven y gallardo caballero me perseguiría?
Querido, não sejas criança. Que jovem e garboso cavalheiro me perseguiria?
La esposa de Martín Gallardo, El Rey de la Carne Congelada.
A mulher do rei do frango congelado.
- ¡ Vaya, qué puede! Casarse con un rey, un soltero, y un gallardo mozo.
Ela pode, sim, Ela pode, sim,
Se ha puesto gallardo, ¿ verdad, papá?
Uma verdadeira águia, näo é, pai?
¿ Siempre es tan gallardo con las damas?
É sempre tão elegante com as damas?
Todo el año gallardo era,
Verde e esguio,
¡ La ciudad de París saluda al gallardo vencedor!
A cidade de Paris saúda o galante vencedor.
Se toparon con el señor boyardo, un tártaro tuerto, pero gallardo.
Quando topam um fidalgote.
Debo ser gallardo.
Serei muito galante com elas.
El gallardo guerrero y la elegante dama.
O arrojado guerreiro e a sua elegante dama!
- El gallardo Paris te pretende.
- O valoroso Páris quer-vos para esposa.
¿ O tu amigo no es gallardo?
Serei um amado pouco bonitinho?
Usted es el más tonto gallardo que he visto.
É o maior burro que já vi.
Dejemos que la elija el gallardo caballero que venza.
Deixai o corajoso cavaleiro que vencer hoje o torneio escolher.
Larga vida al gallardo caballero.
Magnificente seja o audaz cavaleiro.
Piensa en el gallardo caballero que ha luchado hoy.
Pensai no cavaleiro corajoso que lutou hoje.
Es mi intención que se case con este gallardo y noble caballero, Athelstane, el último de la línea real de sajones.
É minha intenção que despose este valente e nobre cavaleiro, Athelstane, o último da linha real de saxões.
Creo que nuestro gallardo caballero vivirá bastante más.
Acho que o valente cavaleiro irá certamente viver mais algum tempo.
Sí, por lo gallardo.
Sim, pelos modos.
Recuerdo lo apuesto y gallardo que eras.
Recordo-me como formoso e elegante tu eras.
Soy un gallardo.
Sou um cavalheiro.
Un gallardo... ¡ Por Dios!
Um cavalheiro... Por Deus!
Sí, soy un gallardo.
Sim, sou um cavalheiro.
¡ Soy un gallardo!
Sou um cavalheiro!
Cuando nos conocimos, yo estaba casada con el gallardo príncipe Alfred Eduard Friederich Vincenz Martin Maria von Auersberg.
Quando nos conhecemos, eu estava casada com o jovem e fogoso Príncipe Alfred Eduard Friederich Vincenz Martin Maria von Auersberg.
a un campeón nuestro, que, por gallardo y fuerte que sea retorna de mil batallas seriamente debilitado
Um campeão nosso, que, por galhardo e forte que seja retorna de mil batalhas seriamente debilitado
Encuentra amor al fin En un gallardo príncipe
Porque é quando Ela conhece o Príncipe Encantado
No es Un gallardo príncipe
Não Ele não é belo
Los marinos cantan, orgullosos de su navío, que gallardo desafía la furia de los vientos.
Os marinheiros cantam, orgulhosos de seu navio, que galhardo desafia a fúria dos ventos.
Y surcando las aguas, desafiando al viento va, resistiendo tan gallardo, tan gallardo, terco y tenaz y tenaz... y tenaz.
E surcando as águas, desafiando ao vento vai, resistindo tão galhardo, tão galhardo, teimoso e tenaz e tenaz... e tenaz.
¿ Qué ha pasado con el joven gallardo alférez de anoche, eh?
O que houve com o jovem alferes arrojado de ontem à noite, né?
Él es gallardo y pulido.
Ele tão galã e polido.
¿ Qué significa "gallardo"?
O que significa "galã"?
No has de fumar en pipa para ser gallardo.
Não precisas fumar cachimbo para ser galã.
La dirigen Mani Sequiera y Héctor Gallardo.
É dirigida por Manny Sequiera e Hector Gallardo.
- Con Héctor Gallardo, por favor.
- Hector Gallardo, por favor.
Gallardo, incluso.
Era até galante.
Viviría en poemas y baladas populares, donde siempre sería el gallardo y carismático niño-príncipe.
Viveria em poemas e baladas populares, onde sempre seria o galante e carismático garoto-príncipe.
Un gallardo robot con una perspectiva directa... predestinado a la oscuridad como todos ustedes... especialmente, Leela.
Um robô benevolente com uma perspectiva mordaz e directa, condenado à obscuridade como todos vós, especialmente a Leela.
Pues, yo soy el guapo y gallardo farmaceuta y Rachel es mi estudiante que quiere aprender todo lo referente a farmacia.
Eu faço de farmacêutico bonito e macho. ... E a Rachel é a minha estudante que quer aprender tudo sobre farmácia.
Soy Escobar Gallardo, el novio de Celia.
Sou Escobar Gallardo, o namorado da Celia.
Créeme, prefiero tu versión donde soy el héroe gallardo pero, eso no te da crédito, ¿ o sí?
Acredita, prefiro a tua versão em que sou o herói galante mas isso não te faz justiça, pois não?
No es prudente, pero sí es gallardo.
Insensatos, mas valentes.
El héroe gallardo que trata de proteger a la doncella.
És o herói galante que tenta proteger a dama em apuros.
- Allá va el príncipe gallardo.
- Lá está o esplêndido Príncipe.
Mi gallardo muchacho usted debe recordarlo usted no se imagina en la triste y amarga criatura que se convirtió su corazón estaba destrozado en el espacio de un més lo ví transformarse en en un hombre hastiado y cínico.
O meu garboso rapaz. Talvez se lembre do seu ar afável e distinto, Dr. Watson. Mas não viu a criatura soturna e cismada que se tornou.
Muy gallardo.
Muito elegante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]