English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Grim

Grim traduction Portugais

162 traduction parallèle
- Grim Stone.
- Grimstone.
Uh, gee, Grim...
Uh, puxa Grimsby. .. Ha!
Vamos, Grim.
Vamos lá, Grim.
Créeme, Grim, cuando la encuentre, Lo sabré.
Acredita em mim, Grim, quando eu a encontrar, tu saberás.
Grim Resiste
Grim! Aguente...
Te lo digo, Grim.
Eu garanto-te, Grimsby.
- D-Disculpa, Grim.
- Desculpa, Grim.
Disculpa, Grim.
Desculpa-me, Grim.
Tranquilo, Grim, tranquilo.No es mala idea, si ella está interesada.
Calma, Grim, calma. Não é uma má ideia, se ela estiver interessada.
- Grim, Ya la perdí una vez.
- Eu já a perdi uma vez.
Es la Parca.
É, o Ceifeiro de Grim. Estás a ver?
Simon Grim, vas a ir al hospital con Fay ahora mismo, ¿ me has oído?
Simon Grim, vá para o hospital com Fay agora, ouviu?
¿ Me preguntaba si podría hablar con Simon Grim?
Posso dar uma palavrinha com Simon Grim?
Sra. Grim, ¿ cómo era Simon de niño?
Sra. Grim, como era Simon quando criança?
" Querido Sr. Grim :
" Caro Sr. Grim :
- Tome asiento, Sr. Grim.
- Sente-se, Sr. Grim.
Todo empezó aquí en Queens, Jim, en el Mundo de los Donuts... hace casi un año, cuando el basurero local Simon Grim empezó a escribir... con tanta estima como el vicio, poesía pornográfica y antisocial.
Tudo começou aqui no Queens, Jim, no World of Donuts... um ano atrás, quando o gari Simon Grim começou a escrever... o que muitos consideram poesia pornô, maliciosa e anti-social.
No mencionó el nombre de Simon Grim... pero ofreció una oración por el joven, a quien describió como tristemente... necesitado de fe, y no de la ilusión de convicción ofrecida por la música rock... las drogas, y la poesía contemporánea.
Ele não citou Simon Grim nominalmente... mas fez uma oração para o jovem, que descreveu... como um necessitado de fé, e não da ilusão do rock'n'roll... das drogas e da poesia contemporânea.
El controvertido y solitario poeta americano, Simon Grim... ha sido premiado con el Nobel de Literatura.
O polêmico e arredio poeta americano, Simon Grim... ganhou o Nobel de Literatura.
La Academia Sueca, que entregará los premios la próxima semana... alabó al Sr. Grim por sus difíciles y esforzados trabajos... para el entendimiento de los desesperados, de lo feo y de lo mundano... en un lenguaje repleto de las debilidades humanas.
A academia sueca que entregará o prêmio semana que vem... elogiou-o por seu grande esforço... ao retratar o desesperado, o feio e o mundano... num linguajar que reflete as fraquezas humanas.
Simon Grim.
Simon Grim.
Es un honor conocerle, Sr. Grim.
É uma honra conhecê-lo, Sr. Grim.
¡ Por aquí, Sr. Grim!
Por aqui, Sr. Grim!
¡ Deprisa, Sr. Grim!
Rápido, Sr. Grim!
Los llamo Abue y Macabro.
Chamo-lhes Gram e Grim.
Esto es Abue y Macabro.
O Gram e a Grim são assim.
Uno ayudaba Macabro a arreglar la casa.
Uma era ajudar o Grim a fazer arranjos na casa.
Ni Abue ni el Macabro, o Monstruo, o las estrellas del cielo.
Nem a Gram, nem o Grim, nem o Freak, nem as estrelas no céu.
Macabro amenazó con tumbar la puerta pero nunca hizo.
O Grim ameaçou desmontar a porta, mas nunca o fez.
A veces ella bajaba y decía que debería salir por el bien de Macabro.
Às vezes, ela ia lá abaixo e dizia que eu devia sair por causa do Grim.
Necesitamos descubrir por qué ha vuelto, como BTK o "Grim sleeper".
Acha que eu não sei disso? Temos de perceber porque voltou, tal como o BTK ou ou o Grim Sleeper.
- pero llámenme "Grim."
Podes chamar-me Cream. Cream?
"Grim" es mi nombre de patín.
Cream é a minha alcunha.
Grim... ¿ quieres pasar adentro?
Cream, queres entrar por um bocado?
Deprimente, pero no hay necesidad de disculparnos por el tiempo.
Grim, mas não precisa se desculpar por esse tempo.
Quizá no sea la Muerte.
Talvez não seja na realidade o Grim Reaper.
Querido tienes el Grim.
Meu querido... você tem o Sinistro.
No el Grin, idiota. ¡ El Grim!
Não é o Riso, seu idiota. O Sinistro.
¿ Creen que el Grim tenga alguna relación con Sirius Black?
Não achas que essa coisa do Sinistro tem alguma coisa a ver com o Sirius Black?
al Grim, posiblemente.
A Morte, possivelmente.
¡ Es el Grim!
É a Morte!
¿ El ángel de la muerte?
Grim Reaper?
Quería ser la Parca pero la gente de Marvel ya tenía los derechos.
Queria ser o Grim Reaper, mas a Marvel tem os direitos de autor.
¿ Así que "Segador"? ¿ Cómo en "Grim"?
Então, "Reaper", como a Morte?
poeta Simon Grim.
poeta Simon Grim.
Como resultado de todo esto, los admiradores de Simon Grim, así como sus detractores más implacables, se han aferrado a este misterioso amigo, Henry Fool, y sus famosas confesiones como la clave fundamental para entender en profundidad
Como resultado de tudo isto, os admiradores de Simon Grim, asim como os seus detractores mais implacáveis, aferraram-se a este misterioso amigo, Henry Fool, e às suas famosas confissões como a chave fundamental para entender com profundidade
Pensé que eran los cuadernos del famoso Simon Grim.
Pensei que eram os cadernos do famoso Simon Grim.
Es Simon Grim.
É Simon Grim.
- Stork y Grim Reaper corren a la par.
Diácono.
Se llama Grim.
O nome dele é Cream.
¿ Dónde está Grim?
Para onde foi ele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]