Translate.vc / Espagnol → Portugais / Guardian
Guardian traduction Portugais
2,358 traduction parallèle
The Guardian tiene un blog en vivo... y una reseña simbólica del cerdo.
O The Guardian está blogando ao vivo e fez um pequeno artigo com o simbolismo histórico do porco.
Ese tío trabaja en The Guardian.
Este tipo escreve para o The Guardian.
La víctima, Simon Ross, era un veterano periodista del diario The Guardian de Londres.
A vítima, Simon Ross, era um repórter veterano do jornal The Guardian em Londres.
Simon Ross, periodista del diario The Guardian...
Simon Ross, um repórter do jornal The Guardian...
Ellos son intensos sobre todo ese asunto de "guardián de sus secretos".
Levam a história do "guardião dos segredos" a sério.
En serio tienes que trabajar tus habilidades de perro guardián.
Temos mesmo que trabalhar nas tuas aptidões de vigia.
El animal se escondió en un refugio del guardián.
A tonta ficou presa numa cabana.
Era mi guardián.
Era o meu guarda.
Fue mi guardián.
Ele foi o meu guarda.
Pensé que ya no hacias la labor de monitoreo... Desde que te convertiste en nuestro guardián.
Pensei que estavas isento do serviço de monitorização... desde que te tornaste a nossa ama.
Quizá un perro guardián.
Talvez um cão de guarda.
Si esta mujer es la secretaria de Henson, entonces soy su perro guardián.
Se aquela mulher é secretária do Henson, então sou o cão guia.
# Ángel de la música, guardián y guía
Anjo da Música, guia e guardião
# Ángel de la Música, guía y guardián
Anjo da Música, guia e guardião
El es menor, la mamá es su guardián, y ni siquiera es medicamente relevante.
É menor, a mãe tem a guarda, mas isso não é medicamente relevante.
Eso es porque tenemos nuestro ángel guardián.
É porque temos o nosso anjo da guarda.
El guardián no está aquí.
O guardião não está aqui.
- El guardián debía estar aquí.
Deveria estar aqui um guardião.
Un guardián no hace eso.
Os guardiões não fazem viagens.
Quiero que me cuentes del guardián.
Quero que me fales sobre este guardião.
¿ Y de dónde saca este guardián sus drogas?
Então, onde é que o guardião se abastece?
Él era guardián, tiene habilidades únicas.
Ele é um ex-guardião. É preciso ter características únicas.
Yo encuentro al guardián y destruyo la caja.
Eu descubro o guardião. Eu destruo a caixa.
Su conocimiento del guardián y la caja puede ser útil.
O seu conhecimento da caixa e do guardião ainda poderão ser úteis.
El guardián se mueve.
O guardião está em movimento.
La policía confiscó esta laptop del guardián.
A polícia confiscou este portátil do guardião.
No pueden descifrarla sin la sangre del guardián. Por lo que la caja no cuenta.
Não podem desencriptá-la sem o sangue do guardião, e é por isso que a caixa não é um problema.
Está bien. Yo iré por el guardián.
Muito bem, eu vou atrás do guardião.
Él es básicamente un perro guardián con un arma y no el más inteligente rastreador de bombas.
- Era só um cão de guarda armado, e não um farejador inteligente.
Guardián de la sabiduría.
Guardiã da sabedoria.
Les advierto... voy a honrar mi juramento de proteger esta tierra como el Guardián de su Portal.
Fiquem avisados. Honrarei o meu juramento para proteger este reino enquanto guardião da entrada.
¿ Qué es lo que te preocupa Guardián del Portal?
O que o incomoda, guardião?
Y te informo, que por tu acto de traición... quedas relevado de todos tus deberes como Guardián del Portal... y ya no eres ciudadano de Asgard.
E pelo teu acto de traição, ficas dispensado das tuas funções de Guardião, e já não és mais cidadão de Asgard.
Es un Guardián de la Colmena.
È um Guardião do Ninho.
Ella se parece al guardián en una cárcel, y somos la nueva carne.
Ela parece o director de uma prisão, e nós somos a carne fresca...
Un guardián que nos protege.
Um guardião que olha por nós.
Estoy harto de ser su perro guardián.
Estou farto de ser o cão nesta casa.
Eres un maldito perro guardián, Jack.
És um cão de casa, Jack.
Jamie es el guardián de su hijo.
Jamie é a guardiã de seu filho.
Es mi guardián.
Ele é o meu guardião.
Quiere escoger un nuevo Guardián.
Está a escolher um novo guardião.
¡ Guardián!
- Guardião.
Jack Escarcha es muchas cosas, pero no es un Guardián.
O Jack Frost é muitas coisas, mas não é um guardião.
¡ Porque ahora eres un Guardián!
Porque agora, és um Guardião!
¿ Y si no quiero ser un Guardián?
O que vos faz pensar que quero ser um Guardião?
Si la luna te ha elegido como Guardián, debes de tener algo muy especial en tu interior.
Se o homem da lua te escolheu para seres um Guardião, deves ter algo muito especial dentro de ti.
Es lo que me convierte en un Guardián.
Foi o que me tornou num Guardião.
Es genial ser un Guardián, pero hay una pega.
É o máximo ser um Guardião, mas há um senão.
No sé quién eras en tu vida pasada, pero en esta vida eres un Guardián.
Não sei quem foste na vida anterior, mas nesta, és um Guardião.
Soy un Guardián.
Sou... Sou um Guardião.
Pues entonces, enhorabuena, Jack Escarcha, puesto que ya eres ahora y para siempre un Guardián.
Então, parabéns, Jack Frost, porque agora és, e para todo o sempre, um Guardião.