English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Hallo

Hallo traduction Portugais

311 traduction parallèle
Y me hallo tan solo que no soporto más la misma vida.
E estou tão cansado de estar sozinho, que não aguento nem a minha própria companhia.
Llevo dos semanas tratando de contactar a su esposo... -... pero no lo hallo en la oficina.
Tenho tentado falar com o seu marido, mas nunca está no escritório.
Quiero ir a casa, pero no hallo la forma de volver.
Quero ir para casa. Mas não encontro o meu caminho.
Mientras tanto, lo hallo culpable de violar la ley 27 y le multo $ 50 ó 1 0 días en la cárcel.
Isto significa que, o acho culpado de violar a lei 27 e o muito em 50 dólares ou dez dias de prisão.
Me hallo más a mis anchas con frac.
Sim, eu fico bem de smoking.
"y no hallo descanso"
" e não há paz nos meus ossos
Simplemente me hallo investigando las circunstancias, señor.
Estou só investigando as circunstâncias do facto, senhor.
Yo, en estos tiempos de afeminada molicie, no hallo placer en que pasar el tiempo, a no ser espiar mi sombra al sol y hacer glosas sobre mi propia deformidad.
Pois eu, neste ocioso e mole tempo de paz, não tenho outro deleite para passar o tempo afora a espiar a minha sombra ao sol e cantar a minha própria deformidade.
Ni siquiera lo hallo en el mapa.
Nem o consigo encontrar no mapa.
No si hallo una ligera.
Não se tiver uma leve, senhor.
Siempre que les doy la espalda los hallo hablando de mí.
Sempre que viro as costas apanho-os a falar sobre mim.
Lo hallo muy interesante.
Acho muito interesante.
No le hallo diversión.
Não Ihe acho diversão.
No hallo error en su lógica.
Nao encontro falhas em sua lógica.
Un espléndido número de la suerte que hallo para nosotros.
Um esplendido número da sorte que encontrou para nós.
¡ El lo hallo!
Ele o achou o!
No he olvidado al mago que me hallo y sano mi herida.
Não esquecemos o mago que me encontrou e curou a minha ferida.
Hallo pastos más verdes, sin duda.
Achou pastos mais verdes, sem duvida.
Hallo lógico a su razonamiento.
Acho o teu raciocínio lógico.
Hallo que voy a descansar un poco aquí.
Acho que vou descansar um pouco aqui.
Padre, hallo que voy a estudiar en otra escuela.
Pai, acho que vou estudar em outra escola.
Hallo que esta es la mejor escuela.
Acho que esta é a melhor escola.
Mi joven... hallo que usted tiene porte de luchador.
Meu jovem... acho que você tem porte de lutador.
Intente. Hallo que usted no consigue.
Acho que você não consegue.
Hallo que tiene razón.
Acho que tem razão.
Profesor, hallo que él es loco.
Professor, acho que ele é louco.
Aún así, hallo que no gusto del nombre Garra de Gato.
Mesmo assim, acho que não gosto do nome Garra de Gato.
Personalmente, hallo algo irresistible en la idea de encontrar un indicio, quizás una simple leyenda que nos dé la clave para entender una civilización exótica.
Pessoalmente, eu acho irresistível essa ideia, de descobrir um indício, talvez uma única inscrição, a qual traria a chave para compreender uma civilização alienígena.
Déjeme ver qué hallo aquí, y luego iré a Corfú.
Descobrirei o que puder e irei para Corfu.
Y hallo que el testimonio adicional del teniente Ciello en referencia a sus actos de mala conducta es parte colateral del problema principal.
E acho que o testemunho adicional do Tenente Ciello sobre as suas más acções irrelevante para a questão central.
hallo mi campo gracioso. Muy simpatico.
Sim, voltou a ficar com o meu lugar de estacionamento.
Salvo que mi programa de lectura veloz tenga alguna falla... no hallo nada en la nota que la acompaña que indique... quiénes pusieron a ese cavernícola en el pozo de ácido.
Sim, bem, a menos que o meu programa de leitura rápida desenvolvesse um glitch... Eu não encontrei nenhum artigo que indique e acompanhe... quem pôs esses incendiarios na cova de ácido.
Pero no hallo nada en su oscura disertación que arroje alguna luz al respecto.
Porém, nada detecto na vossa misteriosa dissertação que traga alguma luz sobre esta questão.
No me callo, me hallo.
Eu não me calo, cresço.
Salgo de prisión y luego hallo esto en el estacionamiento.
Primeiro soltaram-me de graça. e depois encontro isto no parque de estacionamento.
Si no hallo algo así, tu hermano irá a traer algo rosa y delicado.
Se eu não tiver nada, mandarei o teu irmão ir comprar verniz rosa suave.
Pero no hallo un cantante.
Não consigo encontrar o vocalista.
Si hallo algo, te arrestaré.
Se descobrir alguma coisa, prendo-te.
Chingachgook me hallo con dos cazadores franceses y me crio como su propio hijo.
Chingachgook encontrou-me junto a dois caçadores franceses e criou-me como um deles.
Franze, hola.
Franze, hallo.
¿ Y si hallo cómo terminar con ella sin que deje de agradarle y sin afectar el trato?
E se eu arranjar uma forma de acabar com ela, conseguindo que ela continue a gostar de mim, - de forma a não afectar o negócio?
Roba el banco donde trabajas, luego hallo esto en el Coco Bongo.
Roubam o banco onde você trabalha, E depois eu acho isso no Coco Bongo.
Hallo algo nuevo y lo convierto en noticia.
- Eu mato-me a trabalhar... para encontrar algo novo, e quando encontro, faço barulho.
Cuando hallo esto exactamente?
Quando é que encontrou mesmo estas coisas?
Lanzamos de estos todos los dias. quizas sea verdad, mayor, Pero el hecho es... que esto es lo que hallo.
- Isso pode ser verdade, Major, mas o facto é que... isto foi o que encontrou.
"De acuerdo al general ramey, el mayor Marcel debio notar... Que lo que el ranchero hallo, de hecho, no era nada mas que un globo meteorologico."
De acordo com o General Ramey, o Major Marcel devia ter percebido que o que o rancheiro encontrou não era mais do que um balão meteorológico.
- Veré qué hallo. ¿ Cuánto tiempo?
- Vou ver o que posso fazer. Quanto tempo?
El segundo día después de dejar a la sultana nuestro barco se hallo envuelto en un tifón.
No segundo dia, depois que deixei a Sultana... nosso navio foi apanhado em um tufão.
No hallo al Sr. Jones.
Não consigo encontrar o Sr. Jones, capitão.
Me hallo algo inquieto...
Nem pensar
Gracias a Dios que está aquí hoy. Me hallo en un terrible dilema.
Não consigo ver nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]