Translate.vc / Espagnol → Portugais / Here
Here traduction Portugais
518 traduction parallèle
Hanni, ¿ cómo llegué hasta aquí?
Hanni, how did I get here?
Es decir, quiero quedarme aquí con usted en el Estamos Aquí.
Quero ficar aqui consigo no We're Here.
For I have a date with him here
For I have a date with him here
Una titulada George Washington Slept Here.
Temos um chamado George Washington Slept Here.
- Enviádnosla y os mandaremos la nuestra y seis puntos.
- Mandem-nos para cá e podem ficar com o George Washington Slept Here e seis pontos.
Échate a mi lado otra vez, bailaré contigo aquí,
Lie closer again I danced with you here
"And here are the ladies."
As senhoras chegaram!
"Stay here!" "I order you to stay here!"
Fique aqui! Ordeno-lhe que fique aqui!
... Praise Him, all creatures here below
... Praise Him, all creatures here below
Some water here. Que!
Então!
La maravillosa "Where Do You Go From Here, Baby?" de Brian Obine.
A maravilhosa "Where Dou You Go From Here, Baby?" do Brian Obine.
# But in here it's gettin'darker
But in here it's gettin'darker
#'Bout my trials here below
'Bout my trials here below
Espero que aprendas rápido y no tenga que venir mucho.
Espero que aprendas rápidamente para que não tenha que vir aqui muitas vezes. bringing your vittles down here.
Were you here when l gathered all the lambs?
Were you here when I gathered all the lambs?
Were you here, were you here?
Were you here, were you here?
l'll be waiting here where I belong for the balms and joys l've dreamt so long.
l'll be waiting here where I belong for the balms and joys l've dreamt so long.
Aquí estoy.
Yoo-hoo! Here I am! Aqui estou eu!
¿ Vive aquí?
Do you live here?
Mama's gonna keep you * Mamá va a mantenerte... right here under her wing... justo aquí, bajo su ala.
A mamã vai manter-te sempre debaixo da asa
Does anybody here remember Vera Lynn? * ¿ Alguien aquí recuerda a Vera Lynn?
Alguém aqui recorda ainda Vera Lynn
Does anybody else in here * ¿ Alguien más aquí...
Does anybody else in here
" Aquí en la noche, aquí en la noche
" Here in the night, here in the night
" Aquí en la noche, juntos
" Here in the night, together
"COME-HERE-HERE AT ONCE,"
VEM CÁ DEPRESSA?
- I'll release the rope, we're out of here.
Eu corto a corda, e estaremos fora daqui.
It'd take a rocket to lift us out of here with that much runway.
Seria preciso um foguete para nos tirar daqui com uma pista tão pequena.
We'll be out of here as easy as bim bam- -
- Jack, vamos lá. - Entendido. Sairemos daqui tão facilmente como...
[explosion] Let's get out of here!
Vamo-nos pirar daqui!
"Déjame volar lejos de aquí."
# Let me fly far away from here
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
# Let me fly far away from here # Fun, fun, fun
# Let me fly far away from here # Déjame volar lejos de aquí # Fun, fun, fun # Diversión, diversión, diversión
# I want to lie shipwrecked and comatose
How'd they know I was here?
Como eles sabiam que eu estava aqui?
I got a feeling we'll find the ink that matches this label somewhere in here.
Tenho a impressão de que a tinta deste rótulo está por aqui.
Same as they'll believe I shot you protecting my property when you broke in here.
E vão acreditar que atirei em você... para proteger a minha empresa quando a assaltou.
- Come here.
- Chega aqui.
Oh, he's around here somewhere.
Ele está por aqui.
I guess a little bit of Booker is always gonna be here.
Acho que um pouco do Booker vai continuar aqui.
Solo son para que puedas pagar el préstamo... and the human dribble-glass here can keep his job.
Para que possas pagar o empréstimo e esta amostra de gente possa manter o emprego.
# Déjame volar lejos de aquí. #
# Let me fly far away from here
"'something here inside
"'Que algo cá dentro
"Happy Days Are Here Again".
"Happy Days Are Here Again".
En Re bemol.
"I'm Still Here" em Ré bemol.
Hey there, here I am
# Hey there, here I am
Baby, here I am
# Baby, here I am
Ricky, tengamos un duelo justo aquí.
Ricky, let's have a duel right here.
Oye, estoy justo aquí.
Hey, I'm right here.
¡ Abre la reja, el Director está aquí!
Get the gate, the warden's here!
- Ya he cenado.
Don't stand here.
That'll give us enough thrust to hop out of here.
Podemos montar os foguetes contra os deslizadores. Dar-nos-á precisamente o impulso extra para nos tirar daqui.
Get out of here!
Foge!