Translate.vc / Espagnol → Portugais / Há
Há traduction Portugais
830,892 traduction parallèle
No hay mucha gente de esa calidad.
Não há muita gente com tanta qualidade. Sinceramente.
Muy pocos cantantes... tuvieron éxito cantando el material de otras personas... por lo que hace falta... un talento particularmente extraordinario... y Joe sin duda lo tenía.
Há muito poucos cantores que tiveram sucesso a fazer versões do material dos outros e para isso é preciso um talento extraordinário e o Joe está na vanguarda disso.
Estaba de gira, llevaba siete noches seguidas de concierto.
Ele estava na estrada e já estava a cantar há sete noites.
No hay ni lunes ni martes.
Não há segundas nem terças.
Sólo hay días cuando te la meten por el culo y días cuando no te la meten ".
Há só dias em que te vão ao cu e dias que não. "
Mi esposa y yo fuimos a una boda hace dos semanas.
Há dias, eu e a minha mulher fomos a um casamento.
Para mí, no hay nada mejor que lamer coño y chupar tetas al mismo tiempo.
Quanto a mim, não há nada melhor que comer rata e sugar mamas ao mesmo tempo.
Ella vino de un lugar lejano En su pasado
Saiu de lá Há muito tempo
Eso tiene sus ventajas y desventajas, ¿ saben?
Há vantagens e desvantagens nisso, sabem?
Pero en el gueto, no hay eco.
Mas no gueto, não há eco.
Sólo unos hijos de putas gritándose unos a otros.
Há só cabrões a gritarem uns aos outros.
Y si crees que hay alguien en tu casa, hay alguien en tu casa.
E se achar que há alguém em casa, há mesmo.
Porque hay una diferencia entre un idiota y un canalla.
Porque há diferença entre um asno e um merdas.
Aquí hay espacio para 1200 personas.
Há espaço para 1200 pessoas aqui.
En lo único que puedo pensar es que hay una guerra, y yo no estoy en ella.
Só consigo pensar é que há uma guerra a decorrer e eu não estou nela
Es normal que tengas miedo.
Não há mal em ter medo.
Puedes evitarlos, por no mencionar la lluvia ácida que puede caer en cualquier momento, así que quédate donde puedas cubrirte.
Podes evitá-los. E ainda há a chuva negra que poderá cair a qualquer instante. Fica perto de um abrigo.
Hay gente que vale la pena salvar.
Há pessoas que vale a pena salvar.
Pero aquí está la cosa, también coinciden perfectamente con un caso que trabajaste hace 17 años. - ¿ En qué caso?
Mas aqui está a coisa, também corresponde na perfeição a um caso em que trabalhaste há 17 anos.
Hace 17 años, recuperaste un arma que era del mismo calibre, marca y modelo.
Há dezassete anos, recuperaste uma arma que era do mesmo calibre, marca e modelo.
No hay amenaza inminente, ni riesgo de fuga, ese tipo de cosas. ¿ Puedo ver eso?
Não há ameaças eminentes, nem risco de voo, esse tipo de coisas.
Luces como un policía que ha estado en la rueda del hámster por mucho tiempo.
A arma não combina. Pareces um polícia que esteve numa roda de hamster demasiado tempo. Pareces um polícia que esteve numa roda de hamster demasiado tempo.
- Hace un par de años, cuando se fusionaron todas las áreas, una serie de cajas de 2000 y 2001 desaparecieron.
- Porquê? - Porquê? - Há uns anos, quando juntamos todas as áreas, desapareceram algumas caixas de 2000 e 2001.
Una tal Sharice Valentine puso una solicitud de registros públicos.
Há uma nota de há nove meses. Há uma nota de há nove meses. A Sharice Valentine fez um pedido de registo público.
Disequé su trasero hace tres años.
Chama-se Charlie Perkins. Abri-o há três anos.
Hace 17 años, Voight trabajó un caso de asesinato en el vecindario en el que creció.
Há dezassete anos, o Voight trabalhou num caso de assassinato no bairro onde ele cresceu.
Mire, he estado pudriéndome aquí como carne por 17 años.
Olhe, estou aqui a apodrecer como a carne há 17 anos.
Empezamos a salir hace unos seis meses.
Começamos a namorar há seis meses.
Cumplió 18 hace dos semanas.
Fez 18 anos há duas semanas.
En mi opinión, nadie ha podido acercársele desde entonces... y es uno de los mejores vocalistas de rock de la historia.
na minha opinião, desde então, ninguém se aproximou sequer dele como um dos grandes vocalistas de rock de todos os tempos.
Esta conversación no ha terminado.
- Esta conversa ainda não acabou.
El plazo para hacer alianzas ya ha pasado.
Terminou o tempo para alianças.
Sé que es difícil para ti aceptar que se ha acabado, pero ha acabado.
Sei que te é difícil aceitares que acabou, mas acabou.
Tu lucha ha acabado.
A tua luta terminou.
¡ Trikru ha caído!
Trikru foi derrotado!
Sangedakru ha caído.
O Sangedakru caiu.
La guerrera de la máscara azul le ha matado con un arco. Acabo de verlo.
A guerreira de Blue Cliff matou-o com um arco.
Echo ha desaparecido.
A Echo desapareceu.
Ha sobrevivido cosas más difíciles que esto.
Ela já sobreviveu a coisas bem piores.
Si gana, veremos lo que realmente ha aprendido.
Se ela vencer, veremos o que aprendeu verdadeiramente.
Skaikru nos ha traicionado a todos.
Skaikru traiu-nos a todos.
Por suerte, la microscopía ha mejorado un poco desde entonces.
Felizmente, os microscópios melhoraram um pouco desde essa altura.
¿ Alguna otra evidencia física en la escena?
Há mais alguma evidência física no local?
Ha visto un millón de esos.
É o documento padrão para consentir uma busca. Já viu um milhão deles. Já viu um milhão deles.
La única razón por la que no lo ha dejado, su padre era amigo del subdirector.
Maury. Maury. A única razão pela qual ele não foi dispensado, foi porque o velho dele apertou com o chefe adjunto.
Muchos de los archivos del detective Woods estaban en ese grupo.
- Há uns anos, quando juntamos todas as áreas, desapareceram algumas caixas de 2000 e 2001. Um monte de ficheiros do detective Woods estava nesse grupo. Um monte de ficheiros do detective Woods estava nesse grupo.
Sí, así que Ruz y yo no hemos identificado a la chica todavía, pero hicimos una búsqueda inversa en Google Imágenes, descubrimos que alguien ha estado publicando las mismas fotos exactas en una web porno de venganzas.
Sim, então eu e o Ruz ainda não conseguimos identificar a rapariga, mas fizemos uma pesquisa inversa de imagens no Google, descobrimos que alguém publicou exactamente as mesmas fotografias num site de vingança pornográfico.
Estas son cada cosa en la que ha estado involucrado.
Isto, são todas as detenções em que ele esteve envolvido.
Ha sido de Inteligencia desde el principio.
Isto é da inteligência desde o princípio.
Escucha, ha surgido nueva información.
Oiça, apareceram novas informações.
- Miren... a pesar de todo lo que me ha hecho, cuando me enteré de lo que pasó,
- Olhe... Apesar de tudo o que ele fez-me, quando descobri o que aconteceu,