Translate.vc / Espagnol → Portugais / Interior
Interior traduction Portugais
16,258 traduction parallèle
Pero cuando le destruyan desde dentro, recuerde esto.
Mas, quando destruírem a vossa organização a partir do seu interior, lembre-se disto...
En su interior, siempre supo que había algo más grande que necesitaba hacer.
No fundo, ela sempre soube que havia algo importante que ela tinha que fazer.
Cuando me jubile, iré a ese hotel de Ohio con el parque acuático.
Vou aposentar-me naquele hotel com um parque aquático interior em Ohio.
- Ropa interior.
- O quê? - Roupa interior.
¡ Es ropa interior, mierda!
Trata-se de roupa interior, raios!
Voy a buscar el rollo que tengo de Jimi Hendrix llevando mi ropa interior.
Devia encontrar o rolo que tirei do Jimi Hendrix com as minhas cuecas. - Isso é que é arte.
Y hace que los chicos caminen sosteniendo el interior de su bolsillo.
E obriga os miúdos a andarem, com a mão enfiada no bolso dele.
Sí, antes de que te transportes por accidente al interior de un volcán.
Sim. Antes que vá acidentalmente para o interior de um vulcão.
Una tumba para la criatura y otra para el gusano carmesí dentro de ella.
"Um túmulo para a criatura " e para o verme carmesim " no seu interior.
Como una prueba de que incluso desde el interior de una celda, el alcance de Catalina de Médici era muy largo.
Como prova que, mesmo do interior da cela dela, o alcance de Catarina de Médici é longo.
Porque lo primero que ha hecho el Ministro del Interior ha sido llamar a este despacho.
Porque a primeira coisa que o Ministro fez foi ligar para este escritório.
He estado... bueno, he estado trabajando muy duramente hasta tarde... en la decoración interior de una gran mansión que mi amigo está construyendo en la costa de Normandía.
Eu estive... bem, trabalhando arduamente ultimamente... na decoração interna de uma grande casa que meu amigo está construindo na costa da Normandia.
Esa es mi ropa interior.
Isso é a minha lingerie.
En el interior de un alma humana hay espacio para mucho más, reverendo.
Há espaço para tanta coisa dentro de uma alma humana, Senhor Padre.
Dígame, jefe. Somos hombres libres.
Devíamos ir no interior desta carruagem.
¿ Qué demonios es esto, muchacho?
Isso diz que eu deveria estar no interior daquela carruagem.
Estas aves, me pueden cortar la carne, pero no mi interior.
elas podem cortar-me a carne, não as minhas entranhas. Confio nas minhas aves. Em mais ninguém.
Permanece en el interior. Raciona la comida.
Fica aí dentro, raciona a comida.
Esta es la última desde el interior del cordón.
Estas são as últimas novidades do interior do cordão sanitário.
¿ Son tus contactos del interior?
São os teus contactos lá dentro?
Hay gente en peligro en el interior.
Há pessoas em risco lá dentro.
Y Lommers acaba de decir que la exposición está bajo control, sin embargo, mis amigos en el interior me dicen que están apareciendo marcas de muerte en todas las puertas del lugar.
E a Lommers acabou de dizer que a exposição está controlada, mas, os meus amigos lá dentro dizem-me que há marcas de contaminação por toda a parte.
Tengo policías en el interior superados en número, 400 a 1.
Tenho agentes no interior do cordão na proporção de 400 para 1.
Estaba pensando en el plan de traer policías al interior.
Tenho estado a pensar num plano para pôr polícias lá dentro.
El Departamento de Salud y Servicios Humanos quieren hacer creer que todo está bien en el interior del cordón.
O Departamento de Saúde e Recursos Humanos, quer que acreditem que está tudo bem no interior do cordão sanitário.
Ese reportero, Leo Greene, ha estado publicando algunos videos escandalosos del interior del cordón.
Aquele repórter, Leo Greene, tem "postado" alguns vídeos instigadores da violência do interior do cordão.
Pondré un punto de encuentro para todos los policías en el interior del cordón.
Vou marcar um ponto de encontro para todos os polícias no interior do cordão.
La planta eléctrica en el interior del cordón se sobrecargó.
A central eléctrica no interior do cordão estava sobrecarregada ao máximo.
Si está llamando desde el interior del cordón, presione uno.
Se está a ligar do interior do cordão, carregue em "1".
T, te juro por Dios que me lanzaré por paracaídas dentro del cordón
T, juro por Deus, saltarei de pára-quedas para o interior do cordão
¿ Alguno de ellos tienen seres queridos en el interior por los cuales arriesgarían su vida, o es solo usted?
Algum deles tem entes queridos lá dentro que os fariam colocar as vidas em risco por um motivo ou, é apenas você?
Un oficial dentro del cordón ubicó la brecha.
Um agente no interior do cordão localizou a saída. Óptimo.
- Muy bien, prepárense.
NO INTERIOR DO CORDÃO
Sí. Al igual que todos los del interior del cordón. Mañana tendrá una línea segura para Internet y teléfono, pero solo usted.
Terás uma ligação à Internet segura e uma linha telefónica amanhã, mas, apenas tu.
Al igual que todos los del interior del cordón.
Assim como todos no interior do cordão.
Nuestra mayor amenaza en un momento de crisis es el pánico.
A nossa maior ameaça em tempos de crise, NO INTERIOR DO CORDÃO - é o pânico.
A fin de preservar la seguridad social, se han tomado medidas preventivas para erradicar esta amenaza desde el interior de la zona en cuarentena de nuestra ciudad.
No interesse da segurança pública, medidas de precaução foram tomadas para remover esta ameaça do interior da zona de quarentena da nossa cidade.
Y afortunadamente, a tan solo 36 horas de haber cortado toda comunicación dentro del cordón, el pánico se ha disipado.
E, felizmente, apenas 36 horas depois de todas as comunicações no interior do cordão terem sido desactivadas, o pânico diminuiu.
Y todos los que están dentro del cordón están a salvo si...
E todos no interior do cordão estão mais seguros...
Esta estación operará de forma continua para los residentes dentro del cordón.
Este canal funcionará continuamente para os residentes no interior do cordão.
Permanezcan en el interior.
Mantenham-se no interior das vossas casas.
Mira, lo importante es mantener a todos calmados.
O importante é manter todas as pessoas no interior do cordão calmas.
HOSPITAL MIDTWON ATLANTA Dentro del cordón
HOSPITAL "ATLANTA MIDTOWN" NO INTERIOR DO CORDÃO
Mira, mis amigos y contactos que tengo en el interior, creo que están enfermos.
Ouça, as minhas amigas... os contactos que tenho lá dentro, acho que eles estão doentes.
RECUPERACIÓN DE DATOS BITSCAN Dentro del cordón
"BITSCAN" - RECUPERAÇÃO DE DADOS NO INTERIOR DO CORDÃO.
Luke aquí dice que hay algo en el interior de ti, algo que hizo que hayas hecho... Lo que hiciste.
O Luke diz que há algo dentro de si que o levou a fazer o que fez.
¿ En el interior?
Dentro?
- ¿ En el interior?
- Dentro de mim?
¿ Estoy hablando con la cosa en el interior de este hombre,
Estou a falar com a coisa que está dentro deste homem,
La puerta se cierra desde dentro.
Tem trancas no interior.
Tiene que reunirse con el Ministro del Interior mañana a las nueve en punto.
Você encontrará o Ministro do Interior às 9h amanhã.