English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Jovén

Jovén traduction Portugais

28,855 traduction parallèle
Y ella tampoco podría. Murieron cuando era muy joven.
Doutor, há algo de errado com a minha bebé?
Solo me estaba imaginando a una joven Katarina cubierta de purpurina.
Na idade adulta, é fácil encarar esta coisa como uma frivolidade infantil.
A día de hoy es una habilidad imprescindible para una persona joven.
É uma competência na vida hoje em dia para qualquer jovem.
Y eso lo haces dándole la bienvenida a un joven confuso que estuvo a punto de quitarse la vida.
E isso faz-se recebendo de volta, e de braços aberto, um jovem confuso... que quase conseguiu suicidar-se.
Eric es el joven más valiente que conozco.
O Eric é o jovem mais corajoso que conheço.
No, soy joven para mis 28 años.
Não, sou apenas uma jovem de 28 anos.
Tengo que tomar la decisión correcta que afecta a los bomberos que me sirven, no solo a un joven desconsolado y confundido.
Jimmy Borrelli será transferido para o veículo de socorro 81 enquanto aguarda o inquérito. Está a dizer-me como administrar meu quartel?
Y a medida que envejece... Sin embargo, de joven, creo que ahora se exagera, pero...
E à medida que envelhece, independentemente de como era em jovem, creio que está a ficar pior e...
O una joven y rica actriz blanca hace un irónico playback con una canción hip-hop.
Ou é uma jovem atriz rica, a cantarolar uma canção de hip-hop, por mais irónico que pareça.
Qué joven.
Sou novo.
Empecé a actuar de joven. Profesionalmente, de adolescente.
Eu comecei a representar profissionalmente muito jovem, em adolescente.
Yo no tengo salida, tú eres joven.
Estou preso a este lugar, tu és jovem.
Te queda mucho por vivir, eres muy joven.
Ainda temos tanto para viver e somos tão jovens.
Y por eso, una joven perdió la vida.
E devido a isso, uma jovem perdeu a vida.
¿ No eres un poco joven para una crisis de mediana edad? Hmm.
Não és um pouco novo para uma crise de meia-idade?
Si el yo joven nunca lee de ese libro, entonces el mal no plagaría mi vida, y Pablo estaría vivo de nuevo.
Se a minha versão jovem nunca ler aquele livro, então o mal não me estragará a vida e o Pablo voltará a estar vivo.
Incluso cuando era una joven Agente, todo el mundo me conocía como una persona de fiar.
Desde que era uma Agente jovem, conheciam-me por ser direta.
Sí, una paciente joven llegó esta mañana.
Pedi, sim, uma jovem deu entrada esta manhã.
Es posible que lo apartaran de su familia por su propia seguridad... pero en ese momento era demasiado joven... como para conocer la gravedad de la situación.
É possível que ele tenha sido retirado da família por segurança, mas era demasiado novo na altura para perceber a gravidade da situação.
Pero basándonos en nuestro perfil debía ser demasiado joven... como para conocer los nombres de todos.
Mas com base no nosso perfil, ele seria demasiado novo para saber o nome de todos.
Él era un joven intenso.
Ele era um jovem enérgico.
¿ Y es la más joven en mostrar los síntomas?
E ela é o sujeito mais jovem a desenvolver sintomas?
Es el sujeto más joven en enfermar.
Ela é o sujeito mais novo a adoecer.
De hecho, apenas conocí a mi madre biológica, porque como sabes, murió, siendo muy joven.
- Mal conheci a minha mãe biológica porque ela morreu quando eu era muito jovem.
- ¿ Era joven?
Ele era novo?
Usted es una mujer joven, una mujer bella.
É uma mulher jovem. É uma mulher bonita.
El joven Benjamin va a convertirse en un importante miembro de mi corte.
O jovem Benjamin vai tornar-se um membro importante da minha côrte.
Una chica joven es testigo de un asesinato, y ella y toda su familia terminan en la proteccion de testigos?
Uma jovem testemunha um assassinato, e ela e toda a família acabam na protecção de testemunhas?
# Llévame, cuando soy joven y leal # ¿ Fuyo o fuiste tú? ¿ Fuyo o fuiste tú? ¿ Fuyo o fuiste tú? NOEL :
E eu : " Porra, são mesmo bons.
Fui un joven que me enfadaba mucho.
Andava muito zangado.
Siempre alegre por las mañanas, este joven.
Sempre bem disposto de manhã.
Demasiado enfermo para cabalgar conmigo a Purgatorio, pero aquí estás, actuando como un semental joven.
Estás doente de mais para vir para Purgatório, mas cá estás tu, armado em garanhão.
Girder volvió a la vida y ahora es el "Joven Frankenstein", solo reconoce a Iris, ella lo atrajo a mi taller para que pudiéramos desmagnetizarlo, pero la máquina se quedó sin energía, así que está a punto de atravesar esa puerta y aplastarnos a todos
- Viga. O Viga voltou à vida, virou um Frankenstein e só reconhece a Iris. Ela atraiu-o até à oficina para desmagnetizá-lo.
- Joven, su hermano es un héroe.
Jovem, o teu irmão é um herói.
Es para gente joven y moderna.
É para gente jovem e estilosa.
No, pero la noche aún es joven.
Não, mas a noite ainda é jovem.
Despedir a un CEO joven para instalar a uno más experimentado transmite liderazgo.
Substituir um DE jovem por um mais experiente, é liderança.
En lugar de promover los mismos rostros internos, ustedes representan sangre joven, ideas nuevas.
Em vez de promover os empregados atuais, vocês representam sangue novo, novas ideias.
Vale, mira, si mi joven yo nunca lee ese libro, entonces el mal nunca aparecerá en mi vida y Pablo volverá a vivir de nuevo.
Certo, ouve, se a minha versão jovem nunca ler aquele livro, então o mal não me vai estragar a vida e o Pablo voltará a estar vivo.
Vale, entonces, ahora que hemos viajado en el tiempo, podemos volver a la cabaña y robar el libro antes de que el joven Ash pueda leerlo.
Tudo bem, então, agora que viajámos no tempo, voltamos à cabana para roubar o livro antes do Ash jovem o poder ler.
En ella tienes a una joven maravillosa, esa joven maravillosa hace que te despiertes cada día.
Com ela, tens uma jovem incrível, uma jovem incrível que te faz acordar todos os dias.
Es joven. Lo superará.
Ele é jovem, vai ultrapassar isto.
Un gran honor para una empresa joven.
Que honra!
Claudia era demasiado joven cuando dejamos Honduras.
A Claudia era muito jovem quando a deixamos Honduras.
¿ Está mejor el país ahora que hace siete años cuando un joven gobernador de California entró a este mismo cuarto y juró trabajar incansablemente por su pueblo?
Será que o país está melhor hoje do estava há sete anos quando um jovem governador da Califórnia entrou nesta mesma sala e prometeu trabalhar incansavelmente para o seu povo?
Bueno, primero, gracias por llamarme joven.
Bem, primeiro, obrigado por chamar-me jovem.
Parece un joven Noah Wylie.
Ele é como um jovem Noah Wylie.
Eh, soy demasiado joven para dejarlo.
Ei, sou demasiado novo para estar ultrapassado.
Y los estudios muestran que la exposición a objetos de la juventud pueden ayudar a sentirte joven de nuevo.
E os estudos mostram que a exposição a objectos da nossa juventude pode ajudar-te a sentir jovem de novo.
Por primera vez en años, me siento joven y sano.
Pela primeira vez em anos, sinto-me jovem e saudável.
Ya sabes, cuando era más joven, pensé que no podía ser a mi alrededor porque había que estar en el trabajo todo el tiempo, pero a medida que fui creciendo, me di cuenta de que tenía que ser en el trabajo todo el tiempo porque no podía estar conmigo.
Quando era mais novo, achava que não estavas perto porque tinhas de trabalhar, mas quando cresci percebi que tinhas de trabalhar muito porque não podias ficar comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]