Translate.vc / Espagnol → Portugais / Juri
Juri traduction Portugais
5,212 traduction parallèle
Nos estamos enfrentando a asesinato, conspiración para apoyar el terrorismo, perjurio y manipulación del jurado.
Enfrenta acusações por homicídio, conspiração terrorista, perjúrio, manipulação do júri...
El jurado declara a la acusada, culpable.
O júri julga que a ré é culpada.
Dado que parece que nos quedamos sin tiempo, tendremos que renunciar al veredicto del jurado y proceder a un juicio sumario.
Como aparentemente não temos tempo, vamos ter de adiantar o veredicto do júri e emitir um julgamento sumário.
Porque cuando la llame delante del gran jurado, estará bajo juramento.
Porque quando eu a chamar para depôr em frente do Grande Júri, estará sob juramento.
El gran jurado no declara la inocencia o la culpabilidad.
O objectivo do Grande Júri não é provar inocência ou culpa.
Pero si fue demasiado lejos, tiene que decidirlo un jurado.
Mas, se ele foi longe demais, é o júri que terá que decidir.
¿ Qué cree que ha decidido el gran jurado? Mis abogados me aconsejaron no testificar.
Como é que acha que correu com o Grande Júri? Os meus advogados aconselharam-me a não testemunhar.
El gran jurado se ha negado a imputarle.
O Grande Júri desistiu de o indiciar.
Se dice que el gran jurado imputaría hasta a un sándwich de jamón, pero... cuando un agente de policía actúa estando de servicio, de repente parecen perder el apetito.
Dizem que o Grande Júri é capaz de indiciar uma sanduíche de presunto, mas... quando um polícia actua na linha do dever, parece que, de repente, eles perdem o apetite.
He oído lo del gran jurado.
Ouvi falar do Grande Júri.
Solo le llevó cuatro horas al jurado declararlo culpable.
O júri só demorou quatro horas para condená-lo.
Kyle Miller ha sido condenado por el asesinato de Blaire Watson.
- O júri regressou.
Espía o no, no me agrada la idea de que un bruto en la entrada... haga de juez y verdugo.
Espião ou não, não gosto da ideia de ter um zé-ninguém ao portão a armar-se em júri e carrasco.
Ojalá un jurado decida
Ainda bem que um júri vai decidir
Hace unos instantes, un jurado encontró a David Clarke culpable de todos los cargos de terrorista y conspirador.
Há meses atrás, o júri considerou o conspirador e terrorista, David Clarke, culpado de todas as acusações.
No creo que el jurado se centre en eso.
Não me parece que o júri se vá focalizar nisso.
¿ El jurado?
O júri?
Soy el único que puede contarle al jurado... qué pasó de verdad entre Hannah y yo.
Sou capaz de dizer ao júri o que se passou entre mim e a Hannah.
El jurado debe escuchar de mi boca lo mentirosa que es.
O júri tem de ouvir como ela é mentirosa.
Estoy seguro que nunca... decepcionaría al jurado protegiéndole. - ¿ Sí?
Sei que nunca ia enganar o júri ao protegê-lo, não é verdade?
Se pide al jurado que no tenga en cuenta... el comentario del Sr. Salter sobre "enredar".
O júri deve ignorar completamente o testemunho do Sr. Salter sobre a falsa apreensão.
Sr. Blunt, dijo a los jurados... que se preocupaba mucho por Cindy... que la respetaba, que la admiraba.
Sr. Blunt, disse ao júri que se importava muito com a Cindy, que a respeitava e a admirava.
Qué pena que esa sea la parte que el jurado recuerda.
Uma pena, essa é a parte que o júri se vai lembrar.
Y cuando el jurado le declare culpable de todos los cargos... será en parte gracias a ti.
E quando o júri o julgar culpado de tudo, também vai ser por tua causa.
No se dejen el sentido común en casa... cuando se pongan la tarjeta de jurados.
Vocês não deixam o bom senso em casa, quando compõem o júri.
Es una pregunta para el jurado. Será interesante ver qué pasa.
É uma questão do júri, interessante ver como vai acabar.
Si el jurado quiere verlas.
Se o júri quiser ver isso.
El jurado salió.
O júri voltou.
Que conste en acta que... que el acusado está presente con su abogado... y que el jurado está en sus asientos.
Deixem o registo mostrar, que o réu está presente com os seus advogados, e que o júri está nos seus respectivos lugares.
Señor portavoz, tengo entendido... que este jurado alcanzó un veredicto para este caso.
Senhores jurados, é do meu entendimento que o júri chegou a um veredicto neste caso.
¿ Puede el acusado levantarse y mirar al jurado?
O réu pode ficar de pé e enfrentar o júri?
Nosotros, el jurado en la causa antes nombrada... encontramos al acusado, Erich Maxwell Blunt... en violación del código penal sección 187 A...
"Nós o júri, na causa acima intitulada, consideramos o réu, Erich Maxwell Blunt..." - "Em violação ao Código Penal."
Firmado, el portavoz.
- "Assinado pelo júri."
Gwen, ¿ podría leer el segundo cargo, por favor? "Nosotros el jurado en la causa arriba citada... encontramos al acusado, Erich Maxwell Blunt, no culpable... del delito de asesinato del bebé Strauss... en violación del código penal sección 187 A del que se acusa en el segundo cargo en la información del presente..."
"Nós o júri, na causa intitulada acima, consideramos o réu, Erich Maxwell Blunt, inocente do crime de assassinar o bebé Strauss em violação ao Código Penal, na seção 187A, tal como alegado no número dois nas informações do documento..."
Lo que no puedes perder de vista, Susan... es cuando un jurado dice "Inocente"... significa que la acusación no demostró el caso.
O que não se pode esquecer, Susan, é quando o júri decide pela inocência, significa que a procuradoria não provou o caso.
Él y Rebecca Pine tendrán un juicio frente a un jurado.
- Ele e a Rebecca Pyne... serão acusados e julgados perante um júri.
No es por nada, pero este es un edificio repleto de abogados que no tendrían problema en hacer que eso le parezca a un jurado un acto de espionaje realizado por un joven de piel oscura.
Não é por nada, mas este é um edifício cheio de advogados que não terão problema nenhum fazer com que isso pareça uma enorme carga para um júri, como sendo experiência profissional vinda de um jovem de pele escura.
Sr. McAvoy, está es una citación para prestar declaración ante un gran jurado de investigación en el 1 de la Plaza St. Andrew,
Sr. McAvoy, isto é uma intimação para se apresentar perante uma investigação por um grande júri no nº1, St.
Una citación para que un periodista comparezca ante un gran jurado.
Isto é uma intimação para um jornalista se apresentar perante um grande júri.
- El lunes por la mañana, comparecerá ante un gran jurado.
Segunda-feira de manhã, ele irá comparecer perante um grande júri.
¿ Dirá al gran jurado el nombre de la persona que sabe que ha robado documentos reservados del gobierno que contienen secretos, y que si se hicieran públicos podrían poner en grave peligro nuestra seguridad nacional?
Você diria ao grande júri o nome da pessoa que você sabe ter roubado documentos secretos do governo, contendo segredos, os quais se tornados públicos, poderão calamitosamente ameaçar a nossa segurança nacional?
Entonces excusaré al gran jurado hasta el miércoles a las 10 de la mañana, cuando volveré con una orden judicial que obligue al testigo a responder a esa pregunta.
Nesta altura eu dispenso o grande júri até às 10 horas de Quarta-feira, a cuja hora irei regressar com uma ordem do tribunal obrigando a testemunha a responder à pergunta.
Porque el juzgado de Branzburg denegó a la prensa la protección de la Quinta Enmienda cuando fueron citados a testificar ante un gran jurado en un caso criminal.
Porque o tribunal de Branzburg recusou à imprensa a protecção pela Primeira Emenda quando eles são intimados a testemunhar perante um grande júri por uma acusação criminal.
Señor, el tribunal de Branzburg también dijo que un periodista no necesita cumplir una citación de un gran jurado cuando hay mala fe o acoso.
Senhor, o tribunal de Branzburg também disse que um jornalista não é obrigado a cumprir uma intimação perante um grande júri quando exista má fé ou intimidação.
Sr. McAvoy, se le ordena presentarse ante el gran jurado mañana a las 10 : 00 A.M.
Sr. McAvoy, você está designado a comparecer perante o grande júri às 10 : 00 AM de amanhã.
Neal puede volver a casa y Will puede dejar de pasar sus días frente a un jurado. "? ¿ Por qué no ha pasado eso?
"O Neal pode regressar a casa e o Will pode parar de passar os seus dias perante um grande júri." Porque é que isto não aconteceu?
Will se está enfrentando al gran jurado.
O Will a enfrentar um grande júri.
Ya sabes, la pelea con el gran jurado no ha terminado.
Sabes, a luta com o grande júri ainda não acabou.
Título 28, Sección 1826 del Código de los Estados Unidos que dirige este tribunal para mantener a un testigo del Gran Jurado en desacato si rechaza la orden y lo hace sin causa justificada.
Titulo 28, Secção 1826 do Código dos Estados Unidos direciona este tribunal a ter um grande júri para uma testemunha em desrespeito se ela recusar aceitar a ordem e o fizer sem uma justa causa.
Nueve mujeres en el jurado.
Nove mulheres no júri.
Soy el tío que va diciendo que OJ no es culpable porque un jurado lo dijo.
Eu sou o tipo que anda por aí a dizer que o OJ não é culpado só porque um júri disse isso.