Translate.vc / Espagnol → Portugais / Jà
Jà traduction Portugais
560 traduction parallèle
Y ya no me designa para esa misión.
Jà nào me designa para essas missão.
- Y ya no cabe nadie màs.
- E jà não cabe mais pessoal.
Mire, ni mañana, ni dentro de un rato, ¡ ahora mismo!
Olhe, nem é para amanhã, nem é para logo, é para jà!
Pues mira, ya va para seis años que por allà ando.
Pois olha, jà vai para seis anos que por là ando.
- Ya sé, es un industrial.
- Jà sei, é um industrial.
- ¿ Ya està lleno?
- Jà está cheio?
Ya sabe el camino.
Jà sabe o caminho.
Mi padre ya era como yo, un industrial.
Jà o meu pai era como eu, um industrial.
Ya sé que usted ya no està en edad de hacer viajes, de andar por allà por Lisboa en su busca, pero...
Eu bem sei que vossemecê jà não està em idade para fazer viagens, de andar là por Lisboa à cata dele, mas...
Pero, ya sabe, no me gusta ir a Lisboa a buscarle.
Mas jà vê, custa-me ir agora a Lisboa procurà-lo.
Dé por hecho que voy a Lisboa a buscar a Chico.
E jà da certa vou a Lisboa procurar o Chico.
Si no fuese ella, ya me habría escapado.
Se não fosse ela, jà tinha abalado.
- Ya sé que somos unos brutos.
- Jà sei que a gente somos uns brutos.
Ya me dijeron que hay una "mànica" en la que se pone agua, jabón y añil.
A mim jà me disseram que hà uma "mànica" onde se deita a àgua, sabão e clarete.
El marido està bajo terrones hace ya cinco años, y la Viuda anda tan fresca que parece ropa a blanquear.
O marido jà està nos torrões há cinco anos, e a Viúva anda là fresca que parece roupa a corar.
¿ Ya llegó Chico?
Jà chegou o Chico?
Ha llegado Chico, chicos.
Jà chegou o Chico, ó rapazes.
¿ Sabes, Simão?
Jà sabes, ó Simão?
Te estás secando por culpa de la cría, ya sé...
Estàs-te a encolher por causa da cria, jà sei...
Hace mucho tiempo que no cojo un tejo, pero si tú quieres...
Jà não pego numa malha há muito tempo, mas se tu queres...
¿ Ya me perdiste el amor?
Jà me perdeste o amor?
Ya no aguanto la ciudad
Jà não aturo a cidade
Ya pueden creerse superiores a toda la aldeanada
Jà podem pedir meças A saloiada inteira
Quien no dio, no da Quien ya dio, dará
Quem não deu, não dà Quem jà deu, dará
Ya pueden creerse superiores A toda la aldeanada
Jà podem pedir meças A saloiada inteira
- Entonces, ¿ ya lo arreglaste todo?
- Então, jà combinaste tudo?
- Sí, madre.
- Jà, mãe.
- A esta hora ya se sabe todo.
- A esta hora jà se sabe tudo.
Mira, ¿ ya lo soltaste?
Olha là aí, tu jà largaste aquilo?
ya Ves, esto... hombre y mujeres es lo que falta.
tu jà vês, isto... homens e mulheres é o que falta.
Ya no hay màs sitio en la plataforma.
Jà não hà mais lugares na plataforma.
Límpiese. Los malos tiempos acabaron.
Alimpe-se, jà là vai o mau tempo.
Ya puse las manos al volante de muchos coches de categoría.
Jà pus as mãos no volante de muitos carros de classe.
Venga, ya que es del oficio y entendido.
Venha daí jà que é da arte e entendido.
Mira, espera ahí que te cuento.
Olha, espera aí que eu jà lhe conto.
Ese aire, nuestros coches, un hombre como yo no puede volver a los caballos.
Aquela aragem, os nossos carros, um homem como eu jà não pode voltar para os cavalos.
Aquello fue un encuentro acordado.
Aquilo era jà encontro combinado.
Ya veo. De esas cosas no te puedo decir ahora ni sí ni no.
Eu jà vejo, é destas coisas, não te posso dizer agora sim ou não.
- ¡ Pues ya ves!
- Então jà vês!
Y eso que ya venían emparejados, si fuesen comprados aparte aún tendrías que pensar màs, para ver si combinaban con el carro, si casaban en el sexo, si tenían el mismo color...
E eles jà vinham emparelhados, se fossem comprados à parte ainda tinhas de pensar mais, para ver se acertavam à galera, se diziam no género, se tinham a mesma cor...
Porque sí, ahora que ya no nos peleamos por el precio. ¿ Iràs?
Porque sim, agora que jà não guerreamos nos preços. Vais lá?
Yo ya estoy vieja y ya no puedo.
eu jà estou velha e jà não posso.
Y quiere usted creer que hasta en ocasiones he pensado en venir junto a usted y decirle
Até vossemecê quer crer, até às vezes jà tenho pensado em vir ter consigo e dizer-lhe,
Llega de sobra, que ya hice cuentas.
Chega e sobeja, eu jà fiz as contas.
- Ya estaba harto de ella.
- Jà estava farto dela.
- A propósito, ¿ qué es?
- Jà agora, o que é?
Le diré el nombre enseguida.
Jà lhe digo o nome dela.
A propósito, baila estupendamente.
Jà agora, dança que é uma maravilha.
Quería darte una sorpresa, pero ahora que lo sabes espero que te guste.
Estava a guardà-la como surpresa, mas, agora, que jà sabe espero que goste.
Sr. Curtis, es lo más maravilloso que jamás me ha sucedido.
Mr. Curtis, é a melhor coisa que jà me aconteceu.
Pronto lo sabremos.
Jà descobrimos.