Translate.vc / Espagnol → Portugais / Jús
Jús traduction Portugais
239 traduction parallèle
Intento estar a la altura de mis antepasados.
Estou tentando fazer jus ao sangue dos meus antepassados!
Las hijas de la revolución americana empezaban a dar guerra.
As Filhas da Revolução Americana fazem jus à sua reputação.
Sólo espero que le haga honor a su "Y", Profesor.
Espero que faça jus a esse "Y", Professor.
Si tan sólo pudiese justificar la diferencia.
Se eu pudesse fazer jus à diferença.
Su nombre gozará de la gloria que antes mereció, mientras que a su mujer e hijo nunca les faltará seguridad ni confort.
Seu nome viveria na glória a que uma vez fez jus, enquanto a sua mulher e filho jamais seriam privados de nada enquanto vivessem.
Créeme, es un débil reflejo de lo que siento por Andre...
Ainda assim não faz jus aos meus sentimentos por André.
En cuanto a su arresto, estoy seguro de que no olvidará reconocer mi mérito.
Quando chegar á parte da sua detenção, decerto que não se esquecerá de me fazer jus.
Me he ganado la recompensa de Egipto.
Fiz jus à recompensa do Egito.
Espero hacerles honor a tus cumplidos.
Espero fazer jus aos elogios.
Olvídate de cuestiones secretariales. Tú estás por encima de eso.
Esquece o trabalho de secretária, não faz jus às tuas capacidades.
Templanza y Sobriedad, a la altura de sus nombres.
Temperance [temperança ] e Soberness [ sobriedade], façam jus aos vossos nomes.
No desentonaríais al lado de Afrodita.
Faria jus a Afrodite.
- Haz honor a tu nombre. ¡ Que no te pillen!
Faça jus ao seu nome... Ardiloso. Ardiloso e rápido.
Espero que te hagas merecedor de la confianza de la familia.
No entanto, espero que faças jus ao nome da família.
- No. - Para coincidir con el epíteto.
- Para fazer jus ao epíteto?
El primer rayo láser se generó a través de un diamante. Y si el viejo Metz se merece una décima parte de su reputación... el poder de esa cosa podría ser increíble.
O primeiro raio laser foi gerado por um diamante e se o velho Metz fizer jus à sua reputação, o poder daquilo pode ser incrível.
Completar la obra en un estilo adecuado a este gran museo ha sido una empresa costosa y que no nos hubieramos planteado sin el generoso patrocinio del fallecido Lord Greystoke.
Para terminar este trabalho, fazendo jus a este grande museu, devo realçar o custo tão elevado que nunca poderíamos ter suportado sem o generoso patrocínio do falecido Lord Greystoke.
Quizás ahora estarás a la altura de tu apodo.
Talvez agora faças jus ao teu nome, hein?
Por lo menos pruebe un Jus D'Amour.
Ao menos, experimente um Jus D'Amour.
Jus D'Amour significa jugo del amor.
Jus D'Amour quer dizer'Sumo do Amor'.
Y recuerda, estoy justo tras de tí. Golpéalo! Aplástalo!
O dia em que me rebaixe a sair com um manequim, é o dia que faço jus ao nome Bundy.
Bud, los inodoros de hoy no son dignos del nombre
Bud, hoje em dia as retretes não fazem jus ao nome.
Sí, bueno, pronto les haré saber si trabajan con arreglo a su reputación.
Em breve lhe direi se fazem jus à sua reputação.
- Entonces no son sólo un nombre.
- Fazem jus ao nome, então!
¿ Este bife y el budín de riñones es tán bueno como su reputación no diría eso Watson? Si, cada pedazo.
O bife e o chouriço de rim fazem jus á sua reputação, não acha, Watson?
¡ Espero que tengas algo más acolchado que los calzoncillos!
Espero que faças jus à tua masculinidade!
Mi querido caballero, Godofredo Ha hecho honor a su nombre "El Audaz".
Meu gentil Cavaleiro Godefredo bem jus faz ao cognome de "O Bravo".
Si pretenden hacer honor a su nombre, es la primera vez que oímos de ellos.
Se fazem jus ao nome, é o primeiro caso que ouvimos falar.
Con otro precio que corresponda a la especialidad de la casa y a la originalidad del sabor.
Com um novo preço que faça jus à especialidade da casa e à originalidade do sabor.
Y en forma muy distinguida, diría yo.
E vai fazer-lhe jus, devo dizer.
Estoy seguro de que su bella compañera es merecedora de usted.
Verá, com certeza, que o seu par lhe faz jus.
Su aspecto no concuerda con su fama de implacable.
Para uma promotora dura, não faz jus à sua reputação.
Soy un agente especial del Ministerio de Jus- -
Sou um agente especial, neste momento, a trabalhar para o Departamento de Justiça.
- ¿ Adónde estamos?
Faça-lhe jus.
No hace honor a su reputación como persona de fuera, Picard.
Não faz jus à sua fama de habitante do exterior, Picard.
Pero nunca conseguí estar al nivel que él alcanzó.
Mas nunca Fiz jus ao padrão que ele impôs.
Me envolví en las expectativas de otros. Me olvidé quién era.
Tentei fazer jus às expectativas de toda a gente e esqueci-me de mim.
"Ius prima e nocti".
"Jus primae nocti"...
Estas fotos no le hacen justicia, Sr. Wint.
Estas fotografias não lhe fazem jus, Sr. Wynt.
"Pero puede una forma humana... " mostrarse a aquellos que moran en los reinos de la luz? "
"Mas fará uma forma humana jus a quem vive na diurna região?"
¿ Conoce su precio?
Ele faz jus ao seu valor.
No eres un ejemplo de éxito de esa educación.
Nunca a achei um exemplo bem conseguido desse tipo de educação. Dê-me um pouco mais de tempo e ainda talvez lhe faça jus!
- Escúchame. Las mujeres se quejan de que los hombres esperan que todas sean modelos. Les enoja que ellas tengan que realizar esa expectativa.
As mulheres dizem que os homens querem... que elas pareçam modelos, e ficam zangadas... por ter que fazer jus a essa expectativa.
Eres el orgullo del capitalismo!
- Fazes jus ao capitalismo!
Y como asumió ese cargo, dice que les tiene un mensaje.
E, fazendo jus ao cargo, ele vai fazer um comunicado.
El hecho de que sea o no un psicótico, no tiene relevancia.
Se faz jus à lenda ou não, é irrelevante.
¿ Y le hizo honor a su nombre?
- E fez jus à alcunha?
Adiós a la legendaria hospitalidad gitana.
- Não faz jus à hospitalidade cigana.
Deja de actuar como un borrachín.
Não Faças jus à alcunha de bêbedo.
No es fácil estar a la altura de lo que nos precedió.
È difícil fazer jus ao que vem antes de nós.
Kasumi le hace honor a la reputación de su hermano.
A Kasumi faz jus à reputação do irmão.