Translate.vc / Espagnol → Portugais / Kingston
Kingston traduction Portugais
347 traduction parallèle
Después de la canción, te aplaudirán y luego serás invitada a la mesa del anfitrión, el Capitán Kingston.
Depois da tua canção haverá de certo aplausos... e depois, sem dúvida... serás convidada para a mesa do anfitrião, o capitão Kingston.
Ahora, yo seré el Capitán Kingston.
Eu farei de capitão Kingston.
Sobre todo el Capitán Kingston.
Especialmente o capitão Kingston.
Debbie, el Capitán Kingston, preside la Fundación de Marineros, Y organiza estas fiestas para divertir a sus amigos marineros, no para divertirte a ti.
Debbie, o capitão Kingston, como lider do Fundo de Marinheiros, dá estas festas para entreter os seus amigos do mar, não para te entreter a ti.
Ahora, tú serás el Capitán Kingston.
Agora, tu fazes de capitão Kingston.
Capitán Kingston.
Capitão Kingston.
La simple mención del nombre de ese monstruo debe evitarse, cuando se habla con marineros, en especial con el Capitán Kingston.
O próprio nome desse monstro deve ser evitado... quando falares com marinheiros, em especial com o cap. Kingston.
Me pregunto porqué estoy tan segura de que no me va a gustar el Capitán Kingston.
Porque tenho certeza de que não vou gostar do capitão Kingston?
Buena pregunta, ¿ no es así Capitán Kingston?
Essa é uma boa pergunta, não é, capitão Kingston?
- ¿ Capitán Kingston?
Capitão Kingston?
Tantas cosas que discutir, Capitán Kingston.
Tantas coisas para discutir... capitão Kingston.
Si estas personas supieran que el gran Capitán Kingston realmente era...
Se estes pessoas soubessem que o grande capitão Kingston era na verdade um...
En ese momento, cuando nuestra situación parecía desesperada, un amigo y benefactor vino a nuestro rescate : el Capitán Kingston.
Nessa altura, quando a nossa situação parecia desesperada, um amigo e benfeitor veio em nosso auxilio, o capitão Kingston.
Y luego como Kingston, restituye los ingresos en una fundación, para ayudar a las personas cuyos barcos fueron hundidos por Baptiste.
Então como Kingston devolves os saques ao Fundo para armar navios para pessoas cujos barcos foram afundados antes por Baptiste.
- Y Kingston debe haberlo matado.
E Kingston deve tê-lo morto.
Sin el anillo, Kingston no puede probar nada.
Sem o anel, Kingston não pode provar nada.
Yo me aproveché del verdadero Baptiste para eliminar la competencia del padre de Kingston y de otros armadores.
Usei o verdadeiro Baptiste para acabar com a competição do pai de Kingston e dos outros donos de barcos.
Ahora, Kingston se convierte en pirata, se hace llamar Baptiste, y emplea el mismo método contra mí.
Então agora Kingston vira pirata, chama-se a si próprio de Baptiste, e usa o mesmo método contra mim.
Yo tengo intención de mantenerme cerca del capitán Kingston.
Eu pretendo ficar chegada ao capitão Kingston.
Sí, y el capitán Kingston parecía muy feliz de verla, Y mademoiselle Villon lo notó.
Sim, e o capitão Kingston parecia estar muito feliz por a ver... o que a Mademoiselle Villon notou.
- ¿ O es una advertencia? Kingstone
Ou será um aviso, Kingston?
El Capitán Kingston me lo dijo Pero no me gustó.
Foi o que o capitão Kingston me disse. Mas eu não gostei dele.
¿ Y eso no tiene nada que ver con que sea la prometida del Capitán Kingston?
Claro que ela estar noiva do capitão Kingston nada teve a haver com isso?
Por el bien de todos, olvida al Capitán Kingston.
Pelas nossas saúdes, esquece o capitão Kingston.
El Capitán Kingston y yo nos conocemos demasiado bien.
O capitão Kingston e eu sabemos muito um do outro.
Capitán Duval, el Capitán Kingston quiere verlo.
Capitão Duval, está aqui um capitão Kingston para si.
Bienvenido a casa Kingston.
Bem vindo de volta, Kingston.
- ¿ El Capitán Kingston le dice esto?
Foi o capitão Kingston que lhe disse isso?
¿ Kingston?
O Kingston?
Si alguno de estos cargamentos se encuentra en el barco de Kingston, tendremos la prueba que necesitamos.
Se alguma dessa carga for encontrada no navio de Kingston teremos as provas de que precisamos.
Por supuesto. Y el Capitán Kingston sería aún más desdichado.
Claro, e o capitão Kingston ficaria ainda mais infeliz.
Me pregunto que dirían sus grandes y poderosos amigos, si supieran que el valiente Capitán Kingston era realmente, Frederic Baptiste, el pirata.
Pergunto-me o que teus amigos poderosos diriam se soubessem que o galante capitão Kingston é na verdade Baptiste, o pirata.
Es apropiado que el Capitán Kingston sea el primero en saber que hemos capturado a Baptiste.
Que apropriado que o capitão Kingston seja o primeiro a saber que capturamos o Baptiste.
Patrulla numero seis, dirijanse hacia Kingston por la Ruta 14, al centro comercial Ashley
- Carro-patrulha número 6, dirija-se à Estrada de Kingston, ao Centro Comercial de Ashley.
Repito, Patrulla numero seis, dirijanse hacia Kingston por la Ruta 14, al centro comercial Ashley
Repito : Carro-patrulha número seis, dirija-se à Estrada de Kingston, ao Centro Comercial de Ashley.
Aquí estoy yo, en Kingston.
Aqui estou eu, em Kingston.
Soy Del Moore de la NBC desde Bel Air, Los Ángeles, delante de la mansión Kingston, esperando la llegada de la princesa Azul de Morovia.
Aqui Del Moore, com o carro da NBC, em Bel Air, Los Angeles, em frente à célebre mansão Kingston, aguardando a chegada da Princesa Encantada da Moróvia.
Estará aquí como invitada de la Sra. Kingston, cuyo bisabuelo, el duque Vladimir, era pariente del archiduque Maximilian Rupert Lupin de Morovia.
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
Te vas a Kingston en el vuelo de las 7.
Reservámos-lhe um lugar no voo das 7 para Kingston.
Su Pan-Am 323 acaba de aterrizar en Kingston, Jamaica.
O voo Pan-Am 323 acabou de aterrar - Kingston, Jamaica.
Pero no cabe duda de que no era de Kingston.
De certeza que não era de Kingston.
Tome Wentworth Road hasta la fábrica de cemento.
Sai de Kingston pela Port Royal Road, depois segue pela Wentworth Road, até chegar à fábrica de cimento.
Te conseguiré un barco nuevo cuando lleguemos a Kingston.
Arranjo-lhe um barco novo quando regressarmos a Kingston.
¿ No te ayudó nadie en Kingston?
Ninguém ajudava em Kingston?
Es Braque, George Braque, el cubista... pintando un pájaro sobrevolando un campo de maíz y descendiendo... velozmente por la colina hacia Kingston y Plot Mondrian detrás.
É Braque. Georges Braque, o cubista, a pintar uma ave a sobrevoar um milharado e a descer até Kingston. Piet Mondrian vem logo atrás.
Dale Kingston, no puedo creerlo.
Dale Kingston! Não acredito!
Cariño, él es Dale Kingston.
Querido, este é o Dale Kingston.
- ¿ Sr. Kingston?
- Sr. Kingston?
¿ El Sr. Dale Kingston?
- Sim? - Sr. Dale Kingston?
Sr. Kingston, traté de ubicarlo.
Sr. Kingston, tenho estado a tentar contactá-lo.
Sr. Kingston, estábamos esperando para tomar las huellas digitales.
Estivemos à sua espera para procurar impressões digitais nestas telas.