English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Lagertha

Lagertha traduction Portugais

108 traduction parallèle
Porque trató de violar a mi esposa, Lagertha.
Porque tentou violar a minha mulher, Lagertha.
Lagertha, la doncella escudera.
Lagertha, a escudeira.
Mi señora Lagertha, espero que tenga la misericordia de hablar con la esposa del difunto conde.
Minha Senhora Lagertha, espero que consigais encontrar no vosso coração uma forma de falardes com a mulher do falecido Conde.
Mi señora Lagertha, espero que pueda encontrar en su corazón el hablar con la esposa del antiguo Conde.
Minha Lady Lagertha, espero que possa encontrar no seu coração uma forma de falar com a esposa do falecido Earl.
Si Lagertha estuviera aquí, le habría cortado las pelotas.
Se a Lagertha estivesse aqui, ela cortar-lhe-ia os tomates.
¿ Debiera decírselo a Lagertha, tu esposa?
Devo dizer isso à Lagertha, tua esposa?
Necesitará una cinta de seda, Lagertha.
Ele vai precisar de uma faixa de seda, Lagertha.
Lagertha...
Lagertha...
Conocí a su primera esposa, Lagertha, y a su hijo Bjorn.
Conheci a sua primeira mulher, a Lagertha, e o seu filho Bjorn.
Ningun hombre puede caminar por la vida sin que le sucedan cosas, Lagertha.
Não há nenhum homem que viva a vida sem que as coisas lhe aconteçam, Lagertha.
Lagertha.
Lagertha.
¡ Lagertha!
Lagertha!
Perdóname, Lagertha.
Perdoa-me, Lagertha.
De cualquier manera, le he jurado solemnemente a Lagertha que te cuidaría, y lo haré.
Seja como for, eu jurei solenemente à Lagertha que tomava conta de ti, e irei tomar.
- ¿ Lagertha?
- A Lagertha?
Lagertha, eres la última persona que esperaba ver aquí.
Lagertha. Era a última pessoa que esperava ver aqui.
Incluso con tus fuerzas, Lagertha, no podemos atacar Categat y esperar a ganar.
Mesmo com os seus reforços, Lagertha, não podemos atacar Kattegat e esperar suceder.
- Estoy bien. ¡ Lagertha!
Lagertha!
¿ Qué harás con Lagertha?
O que fará quanto à Lagertha?
Creo que Ragnar sigue enamorado de Lagertha.
Acho que Ragnar ainda ama a Lagertha.
Y este nuevo Rollo no ama a Lagertha ni sufre deseándola.
E este novo Rollo não ama a Lagertha, ou sofre de desejos por ela.
Todavía eres una mujer bella, Lagertha.
Ainda és uma mulher linda, Lagertha.
Pero si sigues siendo la Lagertha que recuerdo, entonces, es un sí.
Mas se ainda for a Lagertha da qual me lembro, entao sim.
¡ Quiero ser como Lagertha!
Quero ser como a Lagertha!
¿ Por qué todo el mundo quiere ser como Lagertha?
Porque é que todos querem ser como a Lagertha?
Lagertha, eres más que bienvenida ; por favor quédate.
Lagertha, és a mais bem-vinda, por favor fica.
¡ Lagertha!
Lagertha! Lagertha!
Tú debes ser la famosa escudera Lagertha.
Deves ser a famosa escudo-solteira, Lagertha.
Y a Lagertha y a Aslaug.
E Lagertha, e Aslaug.
Incluso Lagertha me ayudó.
A própria Lagertha ajudou-me.
Si Lagertha y yo te invitáramos a compartir nuestro lecho hoy, ¿ lo rechazarías como lo hiciste una vez?
Se eu e a Lagertha te voltássemos a convidar hoje a partilhar a nossa cama... continuarias a recusar o convite, mesmo hoje?
Si matas a un hombre desarmado, eres el cobarde que Lagertha cree que eres.
Se matares um homem desarmado, então és mesmo o covarde que a Lagertha pensa que és.
Ragnar y Lagertha solo hablan de labranza.
O Ragnar e a Lagertha só falam sobre cultivar.
Pero si tú, Ragnar Lothbrok, y tú, Lagertha, se unen a nosotros, estoy convencida de la victoria.
Mas se vós, Ragnar Lothbrok, e vós, Lagertha, se juntassem a nós, tenho a certeza que seríamos vencedores.
Todos han aceptado, excepto Lagertha.
Todos concordaram, menos a Lagertha.
Traduce a Lagertha por mí.
Traduz o que disser à Lagertha.
Puedes ir con Lagertha y los otros colonos.
Podes ir com a Lagertha e com os outros colonizadores.
Tengo otro presente para ti, Lagertha.
Tenho outra oferta para ti, Lagertha.
Como tus dioses, Lagertha.
Tal como os teus deuses, Lagertha.
Lagertha. Nunca verás un lugar así en tu vida. Qué ciudad.
Lagertha, tu nunca irás na tua vida ver um sítio como aquele, que cidade.
En algún momento, si todavía vive, Lagertha regresará del saqueo.
Se a Lagertha tiver sobrevivido, certamente, que voltará do saque.
En algún momento, Lagertha volverá de saquear.
A qualquer momento, Lagertha regressará do saque.
¡ Porque es mío por derecho! Bueno, no tiene mucho sentido discutir contigo, Lagertha.
Porque é meu por direito! Bem, nunca valeu a pena discutir contigo, Lagertha.
¿ No quieres sentarte, Lagertha?
Não queres sentar-te, Lagertha?
Luego Lagertha.
E depois pela Lagertha.
Ragnar es mi padre, es mi madre, es Lagertha, es Siggy.
O Ragnar é o meu pai, é a minha mãe, é a Lagertha, é a Siggy.
¿ No estás de acuerdo, Lagertha?
Não concordas, Lagertha?
Lagertha, detente.
Lagertha, pára.
- ¡ Lagertha, detente!
- Lagertha, pára!
No solo yo, también Lagertha.
Não só eu próprio, mas também a Lagertha.
¡ Es Lagertha!
É a Lagertha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]