English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Leía

Leía traduction Portugais

624 traduction parallèle
Leía sobre su vida.
Leio a história da sua vida.
Hyndrich Stick, su traductor personal, leía aparentemente un texto preparado.
Hyndrich Stick, seu tradutor, lia um texto preparado.
Antes de escribir un guión, leía todo lo que encontraba sobre el tema.
Era o seu procedimento habitual, informar-se o melhor possível.
Yo le leía mis artículos.
Eu lia-lhe os meus artigos.
A veces la veía escribir en su diario pero yo nunca lo leía.
Vi-a escrever no diário muitas vezes, mas nunca o li.
Doctor, he visto cómo se levantaba del lecho, se echaba encima algo de ropa, abría su escritorio, tomaba papel, lo doblaba, escribía algo en él, lo leía después y regresaba al lecho.
Doutor, eu a vi levantar do seu leito... vestir sua camisola, destrancar seu armário... pegar o papel, dobrá-lo, escrever sobre ele, ler... e depois selá-lo e retornar ao seu leito...
Yo ya leía la Biblia a los 7 años.
Eu já lia a Bíblia aos 7 anos.
La Bella tardó mucho en querer... y descubrió en los ojos del odiado carcelero una luz, un reflejo en el que se leía la plegaria y el amor.
A Bela demorou muito a desejá-lo, mas, gradualmente, descobriu nos olhos do odiado carcereiro uma luz, onde se podia perceber súplica e amor.
Le tocaba mi música... y él me leía sus poemas.
Eu tocava-lhe as minhas músicas, ele lia-me os seus poemas.
Desde que era niño, leía cosas acerca de ti.
Desde miúdo que leio tudo sobre ti.
Leía los contadores del gas pero dice que como ya le cuesta andar le han cambiado a ascensorista.
Companhia do Gás. Lia os contadores. Na carta diz que já lhe custa andar... por isso, deram-lhe outro emprego.
- ¿ Recuerdas que yo te leía?
- Lembras-te de quando te lia?
Podía sentir que me observaba a través de esos lentes como desafiándome a que no me gustase lo que leía o quizás suplicándome con su arrogancia que me gustara.
Sentia os olhos dela cravados em mim por detrás dos óculos escuros, desafiando-me a não gostar do que lia ou talvez implorando-me, à sua maneira orgulhosa, que gostasse.
Mi pobre madre me leía sus historias.
Ninguém lia histórias para mim.
Es curioso : Jean también me leía siempre la mente.
Engraçado, ela sempre lê minha mente também.
Me leía la Biblia.
A ler-me a Bíblia.
Tuve una amiga que leía libros.
Eu namorei uma garota que ler livros.
Leía un libro sobre sirenas a la deriva.
Estava a ler um livro sobre madeira à deriva.
Su Majestad señaló algo interesante sobre Moisés cuando leía la Biblia.
Sua Majestade emitiu uma interessante opinião sobre Moisés quando lia a Bíblia.
Durante días y días, yo le leía historias sobre estranguladores, de policías y espías internacionales...
Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais...
Cada día, como un reloj, comía en un barato salón de té donde leía volúmenes de bolsillo de los grandes autores ingleses,
E todos os dias, como um relógio, ela almoçava frugalmente numa casa de chá onde lia constantemente livros de bolso dos melhores autores ingleses.
- Su esposa le leía a la noche antes de dormir como si fuera un bebé.
A esposa costumava ler-lhe para ele dormir como um bebé, todas as noites.
- ¿ Te la leía tu madre?
- A tua mãe lia-ta?
Un periódico local que se leía en todo el mundo.
Um jornal de província lido em todo o mundo.
Por algo en un libro de oraciones inglés se leía esta plegaria :
Não é por acaso que no livro de orações inglês se lia esta frase :
Contrató a las criadas francesas más guapas. Me trajeron una tutora especial que me leía libros prohibidos.
Contratou criadas francesas lindíssimas, um preceptor que me lia livros proibidos em Boston.
Iba vestido de médico y leía a Charles Lamb.
Estava vestido de médico, a ler Charles Lamb.
Leía libros que mi madre no quería que leyera.
Lia os livros que a minha mãe não queria que eu lesse.
Mientras Jim leía un libro en la planta baja, ella hizo subir a Jules a su habitación.
Enquanto o Jim lia um livro no rez-do chão, ela subiu com o Jules para o seu quarto.
¡ Cuando leía los periódicos la vida estaba tan mal como ahora!
Quando lia os periódicos a vida estava tão mal como agora!
Yo estaba en el estado mayor todo este tiempo, leía.
Passei todo este tempo no Estado-Maior... A ler.
Durante tres días no hice nada, sólo leía.
Três dias sem fazer nada. Só a ler.
Un día... ella leía un libro... llevaba un vestido sin mangas y yo de repente...
Um dia ela estava a ler um livro... com um vestido sem mangas e eu, de repente... Saltaste?
Había poca luz, así que la forma en que leía demuestra que hace lo que se le dice.
Havia pouca luz. Prova que ele fez o que lhe é ordenado.
¿ Comprendía lo que leía?
Ele entendeu o que leu?
Cada vez que leía la carta, más gracia me hacía.
Achei engraçado. E quanto mais lia, mais engraçado achava.
Si leía los libros que quemaba.
Se alguma vez eu leio os livros que queimo? Lembra-se?
Usted era el hombre al otro lado del pasillo, que leía una revista.
Era o homem do outro lado do corredor a ler uma revista.
De hecho mi marido dice que su madre se la leía todos los días.
Eu tinha uma. Meu marido disse que a mãe dele lia para ele... aquela Bíblia todo o santo dia.
- No ayudaba. sólo leía.
- Não estava a ajudar, estava a ler.
Es que pensé, cuando lo leía, que tal vez la culpa era de la dama.
Eu pensei, enquanto lia que a culpa era provavelmente da mulher.
El caballero, Sir Haversham... ¿ Es ésa la silla en la que leía anoche?
Sir Haversham estava a ler naquela cadeira ontem à noite?
A menudo él se sentaba bajo este árbol y me leía historias.
Ele costumava se sentar embaixo da árvore e me lia historias.
Me sentaba en el coche, leía un mapa y deletreaba frases con la lengua en el paladar, para que nadie las leyera.
Ficava sentada a ler o mapa e a tracejar frases no céu da boca, com a língua, onde ninguém podia lê-las.
Kit se durmió en el tribunal mientras se leía su confesión.
O kit adormeceu no Tribunal, enquanto liam a confiissão.
No, Jimi no leía los contratos.
Ler um contrato não significava nada para ele.
Sólo le leía los naipes.
Apenas lhe lia as cartas.
REGLAMENTO Y administración NAVAL ¿ Es decir que leía todos estos libros?
Quer dizer que ele estudava mesmo todos estes livros?
La tripulación del'Belle'los recibió con el uniforme de vuelo, mientras el General Eaker leía la orden de su vigésimo sexta misión :
A tripulação do Belle recebeu-os em formação de voo.
Leía mis pensamientos.
Lia os meus pensamentos.
Leía hasta de noche.
Eu trato disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]