Translate.vc / Espagnol → Portugais / Liana
Liana traduction Portugais
79 traduction parallèle
Estoy siguiendo esta liana.
Estou seguindo esta liana.
El de Liana, Rinaldo y Nandino Orfei.
O de Liana : Rinaldo e Nandino Orfei.
¡ Bienvenidos al circo de Liana, Nando y Rinaldo Orfei!
Bem-vindos ao circo de Liana, Nando e Rinaldo Orfei!
Yo me casaré con Susy, su hija presidente. Su Excelencia y mi hermano el Obispo se casarán con mis dos hijas.
Eu casarei com Suzy, a sua filha, Presidente e as minhas duas filhas, Liana e Giuliana casarão uma com Sua Excelência e outra com o meu irmão, o Monsenhor.
Vete al fin de la rama.
É ele? - Sim. Usamos a liana.
parecía liana de Tarzán. ¡ Era enorme!
- Parecia a liana do Tarzan. Era enorme!
Ursula necesitar relajarse para columpiarse en liana. Por George...
Para balançar nas lianas é preciso estar relaxado.
¿ Querer que George de la selva decir secreto especial de columpio en liana? Bien.
Queres ouvir um segredo especial que tem a ver com o balançar?
Enroscar alrededor de pierna para sostén especial de George de la selva.
Enrola a liana à volta do pé para veres o travão especial do George.
¿ Necesitar liana?
Precisa de uma liana?
El me columpió en liana y me dió leche de coco.
Ele andou a balançar-se comigo nas lianas e deu-me leite de coco.
Si no estás de acuerdo cortaré la liana.
Se não concordares, cortarei a liana.
- Arrójanos la liana.
Certo. Atira a liana.
De repente, estaba volando en una liana.
De repente, estava a balançar numa liana, no ar.
Tomé la mía de nuevo cuando Liana Telfer adquirió la de Toledo.
Trouxe o meu quando Liana Telfer adquiriu o dela em Toledo.
Esa criatura Liana, se casó con él por su dinero.
Liana casou com ele por causa do dinheiro.
Ella proviene de una antigua y aristocrática familia francesa El "De Saint-Martins", pero estaban sin dinero. Así Liana utilizar sus dólares para restaurar su castillo y comprar los "Nueve Puertas".
Ela é descendente de uma antiga e aristocrática família francesa, os Saint-Martin, mas eles não tinham um chavo, por isso Liana usou os dólares dele para restaurar o castelo.
Liana Telfer,
Liana Telfer.
- Telfer, Liana Telfer.
- Telfer. Liane Telfer.
Usted, Liana de Saint-Martin, Usted está aún más culpable que el resto de esta patética chusma.
Você, Liane de Saint-Martin ainda é mais culpada que o resto desta miserável gentinha.
El Tarzan y la Jane del Jungle acaban de aterrizar en la primera liana.
O Tarzan e a Jane do Jungle acabaram d'aterrar na primeira liana.
¿ Quien puso esa liana ahí?
Hey, quem pôs essa videira aqui?
No lo molestes, Liana.
Não o incomode, Liana.
Liana y su padre reenvían la energía allí donde se necesita.
A Liana e o pai reencaminhavam a energia para onde precisavam.
Le pediré a Liana que le eche una mano.
Vou pedir à Liana para a ajudar.
He oído que ha estado pasando mucho tiempo con Liana.
Ouvi dizer que tem passado muito tempo com a Liana.
Liana, ¿ cuánto tiempo han estado en este planeta?
Liana, há quanto tempo é que estão neste planeta?
- Quiero que tú me lo digas.
- Quero que a Liana me diga.
- Creo que debería irme ahora.
- Tenho de ir. - Liana...
- Liana.
Liana.
Liana, por favor.
Liana, por favor.
Pregúntele a Liana cómo se siente.
Pergunte à Liana como se sente.
Dice que ahora que tengo la oportunidad de irme debería que Liana se merece más.
Diz que devo sair, agora que tenho essa oportunidade. Que a Liana merece mais.
Entonces hablamos con Suzuki, y dijeron que... por supuesto, tenían un Liana.
Então conversamos com a Suzuki, e eles disseram... certeza, tem uma Liana.
¿ Poder enseñar a Junior a usar la liana antes de comer?
George pode ensinar Júnior baloiçar em lianas antes do jantar?
- Suelta la liana.
- Não agarres a liana.
Cadena de Platino.
Liana de platina.
¡ Agarra la enredadera! ¡ Agárrala!
Agarra a liana!
Oye, Tarzán, toma una liana.
Muito bem, Rapaz da Selva. Agarra numa liana.
Se había atado unas lianas a sus tobillos, para que cuando saltara, la detuvieran antes de que golpeara el suelo.
Ela tinha atado uma liana aos tornozelos para que, quando saltasse, a impedisse de atingir o solo.
- Se necesita una gran habilidad para medir la liana. ¡ La gente muere!
- É preciso grande habilidade para medir uma liana. Há pessoas que morrem.
He medido la liana.
Medi a liana.
La liana se estira cuando caes.
A liana estica-se quando cais.
Coger liana.
Atirar liana.
Así que toma una liana y colúmpiate a tiempo...
Agarra-te a uma trepadeira e balança-te à maneira e se contra um tronco fores bater, faz por tudo esquecer.
¿ Por qué Liana no me lo dijo?
Porque não me teria dito a Liana?
- Liana.
- Leve-me de volta.
Liana.
Liana.
Pero tiene que pensar en Liana.
Mas tem de pensar na Liana.
También tú.
A Liana também.
Bonita liana.
- Bela liana!