Translate.vc / Espagnol → Portugais / Libré
Libré traduction Portugais
25,841 traduction parallèle
En cierto modo, todo ese misticismo mantiene el camino libre para lo que quieras hacer.
De certa forma, essa conversa da treta mantém as coisas limpas para seja o que for que precises de fazer.
Dime, ¿ por qué Dios no ayudó a mi amigo inocente, quien murió sin razón, mientras el culpable anda libre por ahí?
Diga-me, porque não ajudou Deus o meu amigo inocente que morreu sem razão enquanto o culpado vagueava livre?
Libera tu locura. Soy libre.
- Deixe a sua maluquice ser livre.
Libre como un ave.
- Eu sou livre.
¿ Permitir que la gente se libre de las consecuencias de sus actos?
O que é isso? Permitir que as pessoas evitem as consequências dos seus atos?
Ni de coña vamos a poder y aunque pudiéramos, no va a dejar libre a Belikov.
E mesmo que conseguíssemos, ele não soltará o Belikov.
Coge libre el resto del día.
Tira o resto do dia de folga.
Tómate el resto del día libre.
Tira o resto do dia.
Cuando quedes libre, espero que podamos seguir viéndonos en mi despacho.
Quando for libertado, espero que venha ver-me ao meu consultório.
¿ Realiza esta declaración bajo su libre albedrío
Declara-o de livre vontade?
No dejaré que salga libre.
Não deixarei ele ficar livre.
El pasillo está libre.
O corredor está livre.
Escúchame. El vestíbulo está libre.
Ouça, o átrio está livre.
Resulta que tengo el resto de día libre.
Tenho o dia de folga.
golpes de venta libre McBeale.
McBeale contra ataca.
Hey, sigo domingos libre y claro... cuando se cancelan trivia.
Mantenho os domingos livres... Quando cancelam o Trivia.
"Mamá siempre ha sido un espíritu libre".
"A mãe sempre foi um espírito livre."
Tengo mucho tiempo libre mientras te posicionas. ¿ Has olvidado que el conde Maxim Du Vernay ha traído a su shar-pei personal?
Significa "do princípio" em turco. Tenho muito tempo livre enquanto te preparas. Esqueceste-te que o conde Maxim du Vernay trouxe o Shar-Pei dele?
Vamos a ser gatos al aire libre.
Vamos ser gatos de rua.
Buen trabajo, gato al aire libre.
Bom trabalho, gato de rua.
Tengo el día libre y nada de qué preocuparme.
Tenho o dia de folga e nada para me preocupar.
¿ Cómo va tu día libre de preocupaciones, Stan?
Como'tá o teu dia sem preocupações, Stan?
Te puede ayudar con eso. Y así de fácil, eres un hombre libre.
Estás com sorte, porque sei magia cigana. Posso ajudar-te com isso. E dessa maneira, és um homem livre.
Su vehículo está aparcado directamente en lo alto de de un 40-libre IED.
O vosso veículo está estacionado exactamente em cima de 18 quilos de explosivos.
"El último que quede en pie, será libre".
"O último que ficar em pé vai ser libertado."
¿ El que mate a los otros será libre?
Quem matar os outros, fica livre?
"La última que quede en pie, será libre".
"A última de pé vai ser libertada."
"Uh..." Recuerde espacio libre máximo, Gibbs?
Lembra-se do Max Headroom, Gibbs?
Es el verso libre.
É um verso solto.
¿ Entonces estáis libre para pasar el día conmigo?
Então, podeis passar o dia comigo?
¿ Estilo libre?
Estilo livre?
Barra libre, camino abierto, ¿ quién sabe qué pueda pasar?
Bar livre, estrada livre, quem sabe o que pode acontecer?
Con la Oscuridad libre y el Diablo manejando el Infierno, cada uno / una tiene que buscarse la vida.
Com a Escuridão à solta e o Diabo a gerir o Inferno, bom, é tipo cada demônio por ele / ela próprio.
Sí, lo que dejó libre al Come-Almas.
Certo, o que libertou o Devorador de Almas.
Se supone que debe de estar libre.
- Era suposto que estivesse aberta.
Ah, y, Han, que vamos a necesitar el día libre mañana.
E, Han, precisamos tirar o dia de folga amanhã.
Si me ayudas en una semana eres un hombre libre.
Ajuda-me e por esta altura na próxima semana será um homem livre.
Y están agradecidos por la cura, pero eso no le da al gobierno un pase libre para todo lo demás, especialmente porque la gente piensa que la mayoría de las decisiones que se han tomado aquí han sido desastrosas.
E estão gratos pela cura, mas, isso não dá ao Governo total liberdade para tudo o resto, especialmente, quando pessoas pensam que a maioria das decisões que saíram daqui foram desastrosas.
Sí, en todo mi tiempo libre.
Sim, todo o tempo.
Con Dios de tu lado... puedes vencer a tu gigante y vivir una vida libre de pecado.
Com Deus ao vosso lado... podem matar o vosso gigante e viver uma vida livre do pecado.
Eres un hombre libre.
É um homem livre.
No, tú eres libre de ir donde quieras.
Não. Tu estás livre para ires para onde quiseres.
Sobre su deseo de tomarse un tiempo libre de la escuela?
Sobre querer interromper os estudos?
Así que estás bien si me tomo un tiempo libre?
Então, posso fazer um intervalo?
Siéntase libre de vagar por este árido baldío.
Vamos manter isso.
Paige, estamos casi terminado conseguir Cabe libre.
Paige, quase terminamos de libertar o Cabe.
Asgard quedará libre y será mío.
Asgard será minha para ser tomada.
La muerte de Phillip ha dejado una plaza libre en nuestras filas.
A morte do Phillip abriu uma vaga.
Tenemos a un secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano dirigiendo el mundo libre.
Temos no poder um Secretário da Habitação e Desenvolvimento Urbano.
Y sería muy desafortunado que usted fuera a la cárcel y él quedara libre, ¿ no le parece?
Agora, seria uma verdadeira pena se fosse presa e ele ficar em liberdade, não era?
Tengo libre las dos y media.
Tenho para as 14h30.