English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Like

Like traduction Portugais

907 traduction parallèle
Duerme como un bebé.
He's sleeping like a baby.
I must admit, although I don't like Sunday
I must admit, although I don't like Sunday
To know that love like yours
To know that love like yours
- Shakespeare. "Como gustéis".
- Shakespeare, As You Like It.
Los isabelinos creían que secretaba un veneno frío, como en Como Gustéis.
Os Isabelinos supunham que eles segregavam um veneno frio, como no As You Like It.
Es una pequeña canción llamada Like A Rolling Stone.
Chama-se Like a Rolling Stone.
# Why, he's a human just like you
Why, he's a human just like you
# Well, I'd like to go to Memphis
Well, I'd like to go to Memphis
# And I'd like to tell you how I feel
And I'd like to tell you how I feel
# I'd like to start again tomorrow
I'd like to start again tomorrow
# And I'd sure like to love you
And I'd sure like to love you
# Well, I don't know what it's like out there
Well, I don't know what it's like out there
# Well, I'd like to give you all I got
Well, I'd like to give you all I got
# And I'd like to take you with me
And I'd like to take you with me
# No, there's nothin'like the lovin'
No, there's nothin'like the lovin'
# No, there's nothin'like the muscles
No, there's nothin'like the muscles
# Like waves upon the sand
Like waves upon the sand
# Abandoned and wild like a fatherless child
Abandoned and wild like a fatherless child
Como en los viejos tiempos
Like Old Times
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
Es como si estuviera volando.
This is like flying.
So ya, thought ya * Así que pensaste... might like to *... que te gustaría... go to the show *... asistir al espectáculo.
Então tu pensaste Que talvez gostasses De vir ver o espectáculo
Mother, do you think they'll like the song * Madre, ¿ crees que les gustará la canción?
Mãe, achas que eles vão gostar da canção?
Make me feel like a real man *... me hará sentir un hombre verdadero?
Me fará sentir como um verdadeiro homem?
Would you like to watch TV? * ¿ Te gustaría ver TV?
Queres ficar a ver televisão
* ¿ O contemplar la silenciosa autopista? Would you like something to eat? * ¿ Te gustaría comer algo?
Queres comer alguma coisa
Would you like to learn to fly? * ¿ Te gustaría aprender a volar?
Queres aprender a voar
Would you like to see me try? * Te gustaría? ¿ Te gustaría verme tratar?
Gostavas de me ver tentar?
Would you like to call the cops? * ¿ Te gustaría llamar a la policía?
Gostavas de chamar a polícia?
My hands felt just like two balloons * Mis manos se sentían como dos globos.
As minhas mãos pareciam dois balões
Might like to go to the show *... que te gustaría venir al show...
Que talvez gostasses de ir ao espectáculo
Would you like to see * ¿ Te gustaría ver...
- Gostarias de ver - Gostarias de ver
lonesome for a lone star man like me...
# Sós para um homem estrela solitária como eu... #
♫ Even the lone stars, they get lonesome... ♫... lonesome for a lone star man like me,... ♫...
# Até as estrelas solitárias, se sentem sós
That is just like a line of music.
Parece tão musical.
And he saw her hair, like the brown sea-weed
E ele viu o cabelo dela Como as algas castanhas
God save us all from a death like this,
Deus nos guarde de tal morte
Back, he spurred like a madman, shouting a curse to the sky,
Esporeou o cavalo como um louco Gritando uma maldição ao céu
Down like a dog on the highway,
Caiu como um cão No caminho
¿ Le gustaría escuchar una canción?
Would you like to hear a song?
That spot where it looks like there should be a planet.
Ali onde parece que devia haver um planeta.
Sounds like my kind of list.
Parece uma lista cá das minhas.
Algún día voy a ser un conductor demasiado, like todo el famoso padre-hijo equipos de carreras.
Algum dia, também serei piloto... como as equipas famosas de pais e filhos.
Yeah, but we still need a way to ignite them both at the same time, or the plane's gonna spin like a top.
Pois, mas precisamos de uma maneira de os ligar ao mesmo tempo.... ou o avião vai girar como uma ventoinha.
Well, it looks like Barraca is on the road to democracy after all.
Bem, parece que Barraca afinal de contas está a caminho da democracia.
Y yo dije, "Oui, uh-huh, uh-huh, me gusta."
Eu respondi : "Oui, uh-huh, uh-huh, I like it."
As you like!
As you like! "
Probably from an offset press- - Like a printer would use.
Provavelmente de uma impressora... usada por uma gráfica.
Pinchazo... - ¡ Pinchazo! ¡ Pincha tu piojosa cabeza!
When did I teach you to stab like that?
* Go together like *
Hoje á noite no liceu : "Conheça o homem que conheceu Andy Griffith."
like crujido de metal o algo así.
Mas faz um ruído estranho ao mover-se... parecendo um rangido de metal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]