Translate.vc / Espagnol → Portugais / Lives
Lives traduction Portugais
157 traduction parallèle
EL HOMBRE CON siete vidas
"The Man with Nine Lives"
Who lives across the way. *... que vive cruzando el camino.
Que vive do outro lado
Of a few hundred ordinary lives *... de unos cientos de vidas ordinarias.
De algumas vidas sem valor.
Would thrash them *... los atormentarían... within inches of their lives *... sin pausa por el resto de sus vidas.
Os controlavam em tudo o que faziam
"Seattle Rep's" pondrá en escena "Vidas Privadas".
Os "Seattle Rep" vão fazer o "Private Lives".
" Uno vive como dos
" One lives as two
" Puede incluir Vidas de Walton a la lista de libros que no me envía.
" Pode juntar o Lives, de Walton, à lista de livros que não me envia.
" No se consigue Vidas de Walton por aquí.
" Aqui, nem numa biblioteca se consegue o Lives, de Walton.
Montayo lives if you let them get away!
Monteyo sobreviverá se os deixarem fugir!
Vive allá.
She lives there.
Extrae el jugo de la amapola, sécala y tienes opio... ¡ Lo que ha reclamado tantas vidas inocentes!
Squeeze the juice from the poppy, dry it and you get opium... which claims so many innocent lives!
Suenas como un personaje de "Los Lanceros de Bengala".
Pareces um tipo de Lives ofa Bengal Lancer.
Oh, bueno, soy un bibIicaI schoIar, físico nuclear... y un médico que salva a los lives de children huérfanos.
Sou um intelectual bíblico, um físico nuclear... e um médico que salva as vidas de crianças órfãs.
Actúas como en Los días de nuestra vida.
Vá lá, estás a agir como em Days of our Lives!
¡ Alline!
Well, I got a girl, she lives up on the hill - Alline!
¡ Con permiso!
Well, I got a girl, she lives up on the hill - Com licença!
- El de Days of our Lives. - Así es.
- O tipo do Days of our Lives.
Been spending most their lives living in a gangsta's paradise
"Mentes Perigosas"
¡ Estamos libres de la maldición ahora!
Estamos lives da maldição!
And my brother lives with them.
E o meu irmão vive com eles.
No está dirigido a Días de nuestras vidas.
Isto não foi para o Days Of Our Lives.
Era Drake Ramoray en Días de nuestra vida.
Fui o Dr. Drake Ramoray em Days of our Lives.
Cuando salía como Dr. Drake Ramoray me mandaban el guión en papel de verdad.
Quando entrei no Days of our Lives como Dr. Drake Ramoray, eles mandavam-nos o guião em papel a sério.
Tengo una prueba para Los días de nuestra vida!
A minha agente ligou. Tenho uma audição para Days Of Our Lives!
Los días de nuestra vida sale de verdad en la tele!
Days of our Lives. Dá na televisão!
Quizá deba llamar y pedir que pongan mi último papel.
Se calhar, peço-lhes que acrescentem... a participação em Days of our Lives.
Salgo en Los días de nuestra vida.
Eu participo no Days of our Lives.
Bien en mi primer día como el Dr. Drake Ramoray en Días de nuestra vida aprendí algo importante en las telenovelas.
Ora bem... No primeiro dia como Dr. Drake Ramoray, em Days Of Our Lives, aprendi que uma das coisas vitais na representação em telenovelas é a reacção.
Programaba mis clases para ver al Dr. Ramoray en Days of our Lives.
Planeava as minhas aulas de forma a poder ver o Dr. Drake Ramoray, em "Days Of Our Lives".
¿ Days of Our Lives?
Days of our Lives?
Has tenido la copia de "King Kong Lives" por dos semanas.
Tem a nossa cópia de "King Kong Lives" há duas semanas.
- Has visto mi cinta de "King Kong Lives"?
- Viste a cassete do King Kong?
"Porque estás llorando, pequeña niña?" Quiero a "King Kong Lives"
"Porque choras, pequenina?" " Eu quero o'K ing Kong Lives'"!
¡ Está más claro que el día!
"Devil lives!" ( o diabo vive ) É claro como o dia.
Como las arenas de un reloj así son los "Días de Nuestras Vidas".
Como areias através da ampulheta, também são os "Days Of Our Lives". "
Cuando me echaron de Los Días De Nuestras Vidas, casi muere.
Quando correram comigo do Days of Our Lives, ela quase morreu.
Dios mío, es como ver "Gays de Nuestras Vidas".
Meu Deus. Isto é como estar a ver "Gays of Our Lives".
"Vidas privadas" me gustó como al primero.
Gosto tanto de Private Lives como os outros.
Imaginen que no me hubieran despedido de Los Días de Nuestras Vidas.
Imaginem que não fora despedido de Days of Our Lives.
¡ Joey Tribbiani de Los Días de Nuestras Vidas está aquí!
Acabou de entrar o Joey Tribbiani de Days of Our Lives!
Luego me corrieron de Días de nuestras vidas.
Despediram-me do Days of Our Lives e tiraram-na.
Así que me viste en Los Días de Nuestras Vidas, ¿ eh?
Então, viu-me em Days of Our Lives, foi?
Me quieren en Los Días de Nuestras Vidas.
Querem que volte para o Days of Our Lives.
Espera, ¿ qué pasó con Los Días de Nuestras Vidas?
Espera, e o Days of our Lives?
Hey, Elle, ¿ Sabes lo que paso en "Days of Our Lives" ayer?
Ei, Elle, Sabe o que aconteceu... em "Days of Our Lives" ontem?
Le dije del talento que tienes y también de Días de Nuestras Vidas.
- E sobre o Days Of Our Lives.
- Soy actor de Los Días de Nuestras Vidas.
- Sou actor de Days of our Lives. - Ena!
Como arena en el reloj son los Days of Our Lives.
... os Days of Our Lives.
Been spendin'most their lives livin'in a gangsta's paradise - Hey, Srita Johnson. - Hey!
- Olá, Sra. Johnson.
- Been spendin'most their lives
- Olá.
- Hela, hey mamela - He lives in me
Ele vive dentro de mim