English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Medea

Medea traduction Portugais

118 traduction parallèle
- Medea.
- Medeia.
- ¿ Medea?
- Medeia?
Medea, ¿ qué haces aquí?
Medeia, por que vieste aqui?
Aunque sea Medea, la gran sacerdotisa de Hécate.
Mesmo que seja Medeia, a sacerdotisa de Hécate.
A no ser que fuera Medea la que preparó el somnífero.
A menos que fosse Medeia a preparar a droga.
Argo, vete al barco y llévate a Medea.
Argus, vai para o navio. Leva Medeia.
Pero puedo hablar yo por él Es bajo su signo que tú, más allá de tus cálculos, amas a Medea
É sob seu signo que você... para além de seus cálculos e de sua interpretação... na verdade ama Medéia.
Un poco. Como Medea.
Sim, um pouquito.
Podría ser Medea, interpretar a Ofelia, o ser Lady Macbeth.
Posso ser Medeia, Ofélia, Lady MacBeth. Como no tempo de Shakespeare.
Antes de zarpar en el Helios, Medea mató al Rey Creón y a la princesa con ¿ qué?
Antes de zarpar no Helios, Medeia matou o rei Creonte e a princesa com quê?
Antes de zarpar en el Helios Medea mató al Rey Creón y a la princesa, ¿ con qué?
Antes de zarpar no Hélios, Medeia matou o rei Creăo e a princesa com o quę?
¡ Eres una maldita Medea!
- És como a Medeia!
Y trituré los pedazos de arcilla en la olla que hervía con caldo. Le dije que era sopa azteca. ¡ Medea!
Portanto parti dois daqueles ídolos aztecas que ele adora, desfiz os cacos em pó dentro da panela da canja de carne e disse que era "sopa azteca".
"Medea" ya lo usaron.
"Medea" já estava ocupado.
Medea, espera.
Medea, espere.
Eres perfecta, Medea.
Você é perfeita, Medea.
No esperaba aparecer y encontrarte muerta, Medea.
Não achei que iria encontrá-la morta, Medea.
¡ Medea!
Medea!
Medea...
Medea...
Podemos vivir aquí, Medea.
Podemos viver aqui, Medea.
Tu eres Medea Cymri,
Você é Medea Cymri,
Medea, por favor?
Medea, por favor?
- No, veremos Medea.
- Não, veremos Medea.
Sos Medea, hasta la médula!
Sois Medeia até aos ossos.
Fue a 18 representaciones de mi Medea.
Assistiu a minha Medea 1 8 vezes.
Eurípides trató de entenderlo cuando escribió "Medea".
O Eurípedes tentou perceber isso quando escreveu a Medeia.
Medea, como Karen, era esposa de un soldado.
A Medeia, como a Karen, era esposa de um soldado.
Podría sacar absuelta a Medea.
Seria capaz de absolver a Medeia.
Robaron tres manadas de ovejas a Dirmalmirah Sátrapa de Midea.
"25. Três rebanhos de ovelhas foram roubados a Dirmalmirah, " Satrap ( nome dado aos governadores ) de Medea.
Quiero decir, había oído de venganzas, pero la mirada en los ojos de Lana hicieron que Medea se viera como la madre Hubbard.
Quero dizer, sei o que é ser vingativo, mas o olhar nos olhos da Lana... fez Medea parecer a mãe de Hubbard.
Medea, de Grecia, Lilia, de losjudíos... la Malinche de los aztecas ; Lamia, también de los griegos.
O grego Medea, o judeu Lilith... o azteca Malinche, Lamia, também grego,
Discúlpame Medea.
Desculpa-me Medea.
En serio Medea, ¿ no crees que eso parece un poco loco?
Eu estou a ser sério Medea, tu não achas que isto parece um pouco louco?
¿ Medea?
Medea?
Medea.
Medea.
No, a menos que hayas visto la producción de Williamstown de Medea.
Não, a menos que tenha visto a produção em Williamstown de Medea.
Hermano, Medea Ride.
Irmão, Medea Ride.
¿ Medea Ride?
Medea Ride?
Aquí está, muchachos, Medea Ride.
Aí está, rapazes, Medea Ride.
Creo que se pronuncia Medea.
Acho que se pronuncia, "Medea."
Cuando te vi por primera vez en Medea...
A primeira vez que a vi, foi na peça "Medea."
Así que antes de que esta conversación se convierta en el quinto acto de "Medea" déjame empezar con : ¡ tú eres mejor madre que yo!
Antes que esta conversa se torne o quinto ato de Medeia, deixa-me começar por dizer que és melhor mãe do que eu.
¡ Ella tiene el instinto de Medea!
Ela tem o instinto maternal de Medeia!
¿ Medea?
Medeia?
Hasta que un día, años después, marchaste a la ciudad de tu abuelo a la cabeza de tus tropas, tomaste el trono de Media, capturaste al anciano y la profecía fue cierta.
Até que um dia, anos mais tarde, quando marchou para cidade de seu avô à frente de suas tropas e tomou o trono de Medea, tomando o velho cativo, e a profecia foi provada verdadeira.
Parece que estaba fuera del club, e interpretó Medea cuando se supo la noticia.
Aparentemente, estava no exterior e começou a cantar Medea quando soube da notícia.
La Medea de Marshland.
A "Medeia do Pântano".
- Yo amo a Medea
Sim.
Con tus viejos vestidos, Medea... con tus viejos vestidos
Suas antigas vestes.
Pues la mía es "Medea", de Eurípides.
- A minha sempre foi a "Medeia".
Pero luego, cuando está Medea, entonces uno diría,
- Exacto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]