Translate.vc / Espagnol → Portugais / Mesdames
Mesdames traduction Portugais
66 traduction parallèle
Pueden irse, señoras.
Podem sair, mesdames.
- Adiós, señoras.
- Bom dia, Mesdames.
"Excusez-moi, mesdames et messieurs, cést un vieil ami americain!"
É um velho amigo Americano.
¡ Bonjour, mes dames et messieurs!
Bonjour, mesdames et messieurs!
Y ahora, mes dames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
E agora, mesdames et messieurs, em breve veremos se aprenderam a lição do soufflé.
" Buenos días.
Bonsoir, mesdames.
"Por aquí, madame".
Voici, mesdames.
Monsieurs et mesdames, Jonquille.
Monsieurs et mesdames, Jonquille.
Mesdames et Messieurs.
Mesdames et Messieurs.
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas y caballeros...
- Meine Damen und Herren Mesdames et messieurs, damas e cavalheiros...
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs.
Un pequeño error, Mesdames y Messieurs, en la supuesta identidad de estos presuntos colegas.
Um pequeno erro, "Mesdames" e "Messieurs"... é a identidade desses dois supostos colegas.
Señoras, señoritas, caballeros, voy a sacar a mi ayudante, la Srta. Tilly Wong, de su estado hipnótico.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, Tirarei agora a minha parceira, Menina Tilly Wong, do estado de hipnose.
Señoras, señoritas, caballeros, hace un día precioso.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs. Está um lindo dia.
Señoras, señoritas, caballeros.
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Messieurs, Mesdames.
Senhoras e senhores!
Damas y caballeros, señoras y señores... bienvenidos al Tercer Gran Premio Hípico Internacional de Los Ángeles.
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, bem-vindos ao terceiro Grande Prémio Equestre Internacional de Los Angeles.
Mesdames y monsieurs, ¿ quieren que les ayude?
Senhoras e senhores, querem que vos esclareça?
Mesdames, messieurs, lo que voy a hacer a continuación puede que les sorprenda un poco.
Senhoras e senhores. O que vou fazer em seguida poderá surpreender-vos.
Mais Mesdames y Monsieurs, quiero que observen algo muy atentamente.
Mas senhoras e senhores, quero que observem algo com muita atenção.
Monsieurs e madames, aquí tengo en mi bolsillo un certificado de matrimonio entre Martin Alister Blunt y una actriz cuyo nombre es mademoiselle Gerda Alexandra Grant.
No entanto, Mesdames et Monsieur, tenho aqui no bolso um certificado de casamento entre Martin Alistair Blunt e uma actriz, de nome Mlle.
Como pueden ver, damas y caballeros Celia Austin fue asesinada porque era preciso silenciarla.
Como podem ver, mesdames et messieurs, Mlle. Celia Austin foi morta porque teve se ser silenciada.
Mesdames et messieurs, damas y caballeros, je vous présent Isabelle Duveen.
Mesdames, messieurs, senhoras e senhores, apresento-vos Isabel Duveen.
Y tengo que pedirles otro favor, Madame.
Tenho mais um favor a pedir-vos, Mesdames.
lo haré Madame...
Fá-lo-ei, Mesdames.
Mesdames, Monsieurs. Entre nosotros, se encuentra el asesino del doctor John Grainger y de Emily Arundel.
Mesdames et messieurs, temos hoje aqui connosco o assassino do Dr. John Grainger e de Emily Arundel.
Mesdames e Monsieurs, puedo revelarles que fue asesinada antes.
Mesdames et messieurs, posso dizer-vos que foi assassinada antes.
Mesdames, Monsieurs, si son tan amables de mirar al espejo.
Mesdames et messieurs, reparem bem no espelho.
y ahora, Mesdames y Monsieurs, observen que estas letras sin un espejo
E agora, Mesdames et messieurs, podem comprovar que estas letras, sem serem reflectidas,
"Madames y monsieurs."
"Mesdames et Messieurs".
Signore e signori! Mesdames et messieurs! Me llamo Bill Douglas y les doy la bienvenida a bordo del Virginian.
Senhoras e senhores, eu sou Bill Douglas e dou-vos as boas-vindas a bordo do Virginian e desejo-vos uma noite agradável na companhia da Atlantic Jazz Band!
Messieurs et Mesdames, quiero llegar a la verdad.
Messieurs e Mesdames, tenciono chegar à verdade.
Buenos días, señoras.
Bonjour, mesdames.
Damas y caballeros..... mesdames et messieurs...
Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, damen und herren...
Mesdames et messieurs, parece que la Diosa Nube está plena de bebés de lluvia.
Madames et monsieurs, a deusa nuvem está cheia de bebés chuva.
Mesdames et Messieurs, todos hemos venido a este hotel por motivos de salud, para hacer ejercicio, tomar vacaciones... ¡ Y para asesinar!
Mesdames et messieurs, viemos a este hotel por motivos de saúde, exercício, férias e homicídio.
Damas y Caballeros, football!
Mesdames e Gentlemen, football!
Mesdames messieurs damas y caballeros, bienvenue.
Mesdames, messieurs, senhores e senhoras, bienvenue.
Contemplen, damas y caballeros, al hijo del Diablo.
Mesdames e messieurs, vejam o Filho do Diabo!
Mesdames, merci.
Mesdames, merci...
Damas y caballeros. Mesdames, messieurs llevamos cuatro horas jugando.
Senhoras e senhores há quatro horas que jogamos.
Mesdames et messieurs, hagan sus apuestas.
Mesdames et messieurs, façam as suas apostas.
Mesdames, tengo pruebas, que me hacen pensar que el asesino podría ser una mujer.
As provas indicam que o homicida é uma mulher.
Mes dameset messieurs, pero, más importante todavía, vosotras, jovencitas.
Mesdames et messieurs, mas mais importante, todas as jovens...
Mesdames.
Mesdames.
- Pardonnez-moi, mesdames. - ¡ Lo sabia!
- Pardonnez-moi, mesdames.
Mesdames et Messieurs, no desarrollaré la historia que es larga y complicada.
Senhoras e senhores, não vou contar a vocês a longa história, que é longa e complicada,
Mesdames et messieurs, Bienvenue en France.
"Mesdames et messieurs, bienvenue en France."
Mesdames, Messieurs, un momento, s'il vous plait.
Mesdames, Messieurs, un moment, s'il vous plait.
Messieurs, Mesdames, disculpen todos por favor...
Messieurs, Mesdames, peço perdão a todos.
Mesdames, messieurs, han venido a ver el ensayo general de una obra.
Mesdames, messieurs, vocês vieram assistir ao ensaio geral de uma peça.