Translate.vc / Espagnol → Portugais / Mim
Mim traduction Portugais
271,231 traduction parallèle
Tratando de llegar a mí, a La Granja.
Querem chegar a mim, à Quinta.
Pero no me crees, ¿ verdad?
Mas não acreditas em mim, pois não?
Tienes que confiar en mí, tal como yo estoy confiando en tí.
Precisas de confiar em mim... assim como estou a confiar em ti.
Creo que tienes algo más para mí.
Acredito que tenhas mais qualquer coisa para mim.
No digas que estás orgulloso de mí.
Não digas que estás orgulhoso de mim.
... ¿ esto es sobre mí o hecho por mí?
"É sobre mim ou feito por mim?"
Y si se trata de mí es una pelea entre cuánto me haces revelar y cuántas cosas revelo que no quiero revelar.
Se for sobre mim, é uma disputa entre o quanto me fazem revelar e o quanto revelo sobre coisas que posso não querer revelar.
Pero al final no se trata de mí.
No fim, não é sobre mim.
Diría que la abstracción es el concepto más importante del arte.
Diria que a abstração é, para mim, o conceito mais importante de arte.
Pero la abstracción, para mí es la idea de deshacerse de todo lo que no esencial para transmitir algo.
Abstração, para mim, é a noção de livrar-me do que não é essencial para marcar uma posição.
Para mí este estilo se basa en la cultura, en las experiencias compartidas.
Para mim, este estilo assenta em cultura, na experiência partilhada.
Quizás perdí mi chispa joven pero seguro me patearía el trasero.
Terei perdido parte da chama da juventude, mas acho que daria cabo de mim.
Siempre que diseñamos casas, también pienso en mí mismo.
Quando desenho casas, penso em mim próprio :
Me gustan las ideas grandes, y cuando el grupo BIG hace algo grande sé que es para mí.
Gosto de ideias grandes e se o grupo BIG constrói um edifício grande, é para mim. RESIDENTE DA 8 HOUSE
Esa tarde, cerca de las cuatro, recibo una llamada de una de sus amigas y me dijo que tenía una nota para mí en la que decía que nos amaba y que tenía que irse y encontrarse a sí misma.
No final dessa tarde, cerca das quatro horas, recebi uma chamada de um dos amigos dela, e ele disse que tinha um bilhete para mim. A dizer-nos que ela nos amava e que precisava de se ir embora e encontrar-se.
Mírenme. Soy una niña.
OLHEM PARA MIM SOU UMA CRIANÇA
Sé que a mí no me pasaba, hasta que le sucedió a mi familia.
Sei por mim que não, não até acontecer à minha família.
Y me cuesta mucho pararme aquí hoy porque siempre he apreciado The Village Voice.
É muito difícil para mim estar aqui hoje porque sempre gostei do The Village Voice.
Para mí, queda claro que el problema es el dinero. iba a hacer todo lo posible para que este proyecto no se firmara.
Para mim, isto parece ser claramente um problema de dinheiro. ia fazer tudo para garantir que este projeto de lei não fosse assinado.
Sí creo que fue difícil abandonarlo pero la gente con la que trabajábamos estaba feliz de que nos fuéramos.
Bem, acho que é difícil largar, mas, acredite em mim, as pessoas com quem trabalhámos ficaram felizes por largarmos.
Me resulta un misterio que Backpage siga ganando y que siga ganando con un gran estilo.
É um mistério para mim que a Backpage continue a vencer e que a Backpage continue a vencer em tão grande estilo.
Leer algo así, honestamente, me resultó alarmante.
Ler algo assim foi, francamente, alarmante para mim.
La culpa y la vergüenza propia fueron enemigos en una gran lucha.
A culpa e sentir vergonha de mim mesma, tenho lutado muito com isso.
Para mí, eso los convierte en cómplices.
Para mim, isso faz deles cúmplices.
Creo que el fallo fue erróneo y que no responsabilicen a Backpage me pareció muy alarmante.
Acho que a decisão foi errada. E foi muito perturbador para mim não considerarem a Backpage responsável.
Cómo esto pudo ser parte del legado de The Village Voice es deprimente para mí.
A ideia de isto poder tornar-se parte do legado do The Village Voice é deprimente para mim.
Me miró.
Olhou para mim!
Los cultos son lo único que me importa y no dejaré que esto fracase.
Os cultos são a única coisa que importa para mim e não vou deixar isto ser um fracasso.
Si no se trata de que sea mujer, ¿ por qué esto es lo único que dicen de mí?
Se a questão não é ser mulher, por que razão a única notícia sobre mim é esta?
¿ Quién le daría algo a él y no a mí?
Como pode alguém dar-lhe algo a ele e não a mim?
Pero si Abuelita quiso más a Russ, ¿ qué soy?
Mas se a Meemaw gostava mais dele, isso faz de mim o quê?
Sam acaba de ser detenido por la DEA en la casa de Heather.
O Sam foi apanhado pelos narcóticos na casa da Heather. Estão a vir atrás de mim.
Mírame.
Olha para mim.
Tienes que mirarme.
Olha para mim.
Mírame, no vas a morir.
Olha para mim, não vais morrer.
Tienes que confiar en mí.
Confia em mim.
Así que, verás, para otros tipos son solo negocios, pero para mí... es algo personal.
Então, como vês, para os outros gajos, é apenas negócio, mas, para mim, é... É a modos que pessoal.
Francamente, estáis demasiado chiflados,
Eu eduquei-te como um ser humano. Mas gostava de saber mais sobre mim.
Lo que ha ocurrido...
- Lembras-te de mim?
- Vale. - Buena chica.
Rachel, olha para mim.
" A sus bellas obras la naturaleza unió el alma humana que por mí fluía.
A alma humana que em mim penetrou.
Oye, hay algo que no sabes sobre mí.
Isto é uma coisa que não sabes sobre mim.
- Quería vengarse de mí.
Ele esperava há muito para se vingar de mim.
Esa palabra no significa nada para mí.
Essa palavra não significa nada para mim.
- No le agrado.
- Ela não gosta de mim.
Quiero que esta elección sea entre Francis Underwood y yo.
Quero que esta eleição seja entre mim e o Francis Underwood.
Y me creerán.
E eles acreditarão em mim.
El paseo romántico por el bosque no es para mí.
O proverbial passeio pela floresta não é coisa para mim.
Me votaran o no, estoy escuchándolos a todos ".
Quer tenham votado em mim ou nсo, eu escuto todos vocЖs. "
Hacerlo público no nos ayudará.
Ir a pЩblico nсo irр ajudр-lo nem a mim.
- Eh.
Tire as mãos de cima de mim.